Le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. | UN | ويعيِّن مجلس الأمن المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام. |
Le paragraphe 4 de l'article 16 du Statut du Tribunal dispose que le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général pour un mandat de quatre ans. | UN | وبمقتضى الفقرة 4 من المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، يقوم مجلس الأمن بتعيين المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام ويعمل لفترة أربع سنوات. |
Conformément au paragraphe 13 du Statut, le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés est élu par l'Assemblée sur la proposition du Secrétaire général. | UN | ووفقا للفقرة 13 من النظام الأساسي، تنتخب الجمعية العامة مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بناء على ترشيح من الأمين العام. |
Conformément au paragraphe 13 du Statut, le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés est élu par l'Assemblée sur la proposition du Secrétaire général. | UN | ووفقا للفقرة 13 من النظام الأساسي، تنتخب الجمعية العامة مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بناء على ترشيح من الأمين العام. |
Les membres du Comité ont été nommés par le Conseil d'administration à sa vingt et unième session, le 23 juillet 1996, parmi les candidats présentés par le Secrétaire général de l'ONU compte tenu des recommandations du Secrétaire exécutif de la Commission. | UN | وكان مجلس اﻹدارة قد عين الفريق في دورته الحادية والعشرين المعقودة في ٣٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، بناء على ترشيح من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على أساس التوصيات المقدمة من اﻷمين التنفيذي للجنة. |
Il se compose de 24 experts nommés à titre personnel par le Conseil, sur proposition du Secrétaire général. | UN | وتتألف اللجنـة من 24 خبيرا يعينـهم المجلس بصفتهم الشخصية بناء على ترشيح من الأمين العام. |
Le Haut-Commissaire est élu par l'Assemblée générale des Nations Unies sur proposition du Secrétaire général. | UN | والمفوض السامي تنتخبه الجمعية العامة للأمم المتحدة بناء على ترشيح من الأمين العام. |
Le paragraphe 4 de l'article 15 du Statut du Tribunal dispose que le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. | UN | ووفقا للفقرة 4 من المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، يتولى مجلس الأمن تعيين المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام. |
Le paragraphe 4 de l'article 16 du statut du Tribunal dispose que le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général pour un mandat de quatre ans. | UN | ووفقا للفقرة 4 من المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة، يتولى مجلس الأمن تعيين المدعي العام بناء على ترشيح من الأمين العام. |
Le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. | UN | 4 - يعيِّن مجلسُ الأمن المدعيَ العام بناء على ترشيح من الأمين العام. |
Le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. | UN | 4 - يعيِّن مجلسُ الأمن المدعيَ العام بناء على ترشيح من الأمين العام. |
Conformément au paragraphe 13 du statut, le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés est élu par l'Assemblée sur la proposition du Secrétaire général. | UN | ووفقا للفقرة 13 من النظام الأساسي، تنتخب الجمعية العامة مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بناء على ترشيح من الأمين العام. |
Les membres du Comité ont été nommés par le Conseil d'administration à sa vingt et unième session, le 23 juillet 1996, parmi les candidats présentés par le Secrétaire général de l'ONU compte tenu des recommandations du Secrétaire exécutif de la Commission. | UN | وكان مجلس اﻹدارة قد عين الفريق في دورته الحادية والعشرين المعقودة في ٣٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، بناء على ترشيح من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على أساس التوصيات المقدمة من اﻷمين التنفيذي للجنة. |