"على تسليم المجرمين" - Traduction Arabe en Français

    • matière d'extradition
        
    • sur l'extradition
        
    • à l'extradition
        
    • lieu à des extraditions
        
    internationale, notamment en matière d'extradition, d'entraide UN الدولي، مع التركيز خصوصا على تسليم المجرمين والمساعدة
    Cette solution vaut mutatis mutandis également en matière d'extradition. UN وينطبق ذلك، مع إجراء ما يلزم من تعديل، على تسليم المجرمين.
    Coopération internationale, notamment en matière d'extradition, UN التعاون الدولي، مع التركيز خصوصا على تسليم المجرمين
    L'Office s'est attaché en priorité à renforcer les capacités pour la coopération internationale en matière pénale en mettant tout particulièrement l'accent sur l'extradition, l'entraide judiciaire et la confiscation. UN وتركزت جهود المكتب على بناء القدرات في التعاون الدولي في المسائل الجنائية، مع التشديد بصفة خاصة على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والمصادرة.
    Lorsque les infractions sont commises à l'étranger, certains pays s'opposent à l'extradition de leurs propres ressortissants et les poursuivent dans leur pays même. UN وعندما ترتكب جرائم في دولة أخرى، تعترض بعض البلدان على تسليم المجرمين من رعاياها وتلاحقهم في بلدهم الأم.
    en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et de coopération UN خصوصا على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة
    notamment en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et de coopération UN خصوصا على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية
    Dans certains cas où il n'y avait pas de législation nationale en matière d'extradition, celle-ci pouvait néanmoins être accordée sur la base des accords internationaux pertinents. UN وفي بعض الحالات، حيثما لا يوجد تشريع وطني بشأن تسليم المجرمين، يمكن أن تتم الموافقة على تسليم المجرمين استنادا الى اتفاقات دولية بشأنه.
    Coopération internationale, notamment en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et coopération internationale aux fins de confiscation, et création et renforcement des autorités centrales UN التعاون الدولي، مع التركيز خصوصاً على تسليم المجرمين والمساعَدة القانونية المتبادَلة والتعاون الدولي لأغراض المصادَرة، وإنشاء السلطات المركزية وتعزيزها
    Coopération internationale, notamment en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et coopération internationale aux fins de confiscation, et création et renforcement des autorités centrales X. UN التعاون الدولي، مع التركيز خصوصا على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وإنشاء السلطات المركزية وتعزيزها
    Consultation d'experts sur la coopération internationale, notamment en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et de coopération internationale aux fins de confiscation et la création et le renforcement des autorités centrales UN مشاورات الخبراء بشأن التعاون الدولي، مع التركيز خصوصا على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وإنشاء السلطات المركزية وتعزيزها
    VI. Coopération internationale, notamment en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et coopération internationale aux fins de confiscation, et création et renforcement des autorités centrales UN التعاون الدولي، مع التركيز خصوصاً على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة وإنشاء السلطات المركزية وتدعيمها
    4. Coopération internationale, notamment en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et coopération internationale aux fins de confiscation, et création et renforcement des autorités centrales. UN 4- التعاون الدولي، مع التركيز خصوصا على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وإنشاء السلطات المركزية وتعزيزها.
    IX. Coopération internationale, notamment en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et coopération internationale aux fins de confiscation, et création et renforcement des autorités centrales UN تاسعاً- التعاون الدولي، مع التركيز خصوصا على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وإنشاء السلطات المركزية وتعزيزها
    6. Coopération internationale, notamment en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et coopération internationale aux fins de confiscation, et création et renforcement des autorités centrales. UN 6- التعاون الدولي، مع التركيز خصوصا على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وإنشاء السلطات المركزية وتعزيزها.
    6. Coopération internationale, notamment en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et coopération internationale aux fins de confiscation, et création et renforcement des autorités centrales UN 6- التعاون الدولي، مع التركيز خصوصا على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وإنشاء السلطات المركزية وتعزيزها
    Peu de progrès avaient été réalisés s'agissant de lever les restrictions sur l'extradition des nationaux, et seuls quelques États modifiaient actuellement leurs lois et procédures relatives à l'extradition. UN وقد أحرز قليل من التقدم نحو تخفيف القيود المفروضة على تسليم المجرمين من المواطنين ولم يقم إلا عدد قليل من الدول باعادة النظر في قوانينه واجراءاته المتعلقة بتسليم المجرمين.
    ii) Coopération internationale en matière pénale et aux fins de confiscation, l'accent étant particulièrement mis sur l'extradition et l'entraide judiciaire, avec une attention particulière pour la sensibilisation et la formation des professionnels de la justice pénale, spécialement les magistrats, aux formes de coopération internationale; UN `2` التعاون الدولي في المسائل الجنائية لأغراض المصادرة، بتركيز خاص على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، مع توجيه انتباه خاص إلى إذكاء وعي الممارسين في مجال العدالة الجنائية، ولا سيما القضاة وأعضاء النيابة العامة، وتدريبهم، فيما يخصّ أشكال التعاون الدولي؛
    De nombreuses autres délégations se sont déclarées préoccupées par la question du retour des migrants et se sont demandé si une telle disposition était compatible avec les instruments relatifs aux droits de l’homme et quelles incidences elle pouvait avoir sur l’extradition. UN وأعربت وفود عديدة أخرى عن قلقها بشأن مسألة اعادة المهاجرين ومدى توافق مثل هذا الحكم مع صكوك حقوق الانسان ، وكذلك من المضاعفات المحتملة لمثل هذا الحكم على تسليم المجرمين .
    En fonction de la région, les questions relatives à l'extradition, à l'entraide judiciaire ou à la coopération internationale aux fins de la confiscation ont été traitées plus ou moins en détail. UN وتبعاً للمنطقة، زاد تركيز حلقات العمل أو قلّ على تسليم المجرمين أو المساعدة القانونية المتبادلة أو التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    d) Coopération judiciaire accrue entre les pays, en particulier pour les questions pouvant donner lieu à des extraditions et à une entraide judiciaire UN (د) تعزيز التعاون القضائي فيما بين البلدان ولا سيما في المسائل التي تشتمل على تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus