ii) D'inciter les partis politiques à désigner plus de femmes comme candidates; | UN | ' 2` توفير حوافز أمام الأحزاب السياسية تشجعها على تسمية عدد أكبر من النساء كمرشحات؛ |
Les gouvernements sont encouragés à désigner aussi des experts non gouvernementaux. | UN | وتشجﱠع الحكومات على تسمية خبراء غير حكوميين أيضا. |
Il a demandé instamment aux Parties de désigner de nouveaux experts pour que le processus d'examen approfondi puisse être mené à bien. | UN | وحثت اﻷطراف على تسمية خبراء إضافيين لتلبية احتياجات عملية الاستعراض المتعمق. |
Elle a aussi accepté de désigner neuf autres inspecteurs de l'Agence. Appendice | UN | كما وافقت على تسمية تسعة مفتشين آخرين من مفتشي الوكالة. |
la désignation d'un candidat aux élections doit être proposée par un électeur, appuyé par un deuxième, et recueillir la signature de huit autres électeurs inscrits dans la même circonscription que le candidat. | UN | ولا بد من التوقيع على تسمية المرشح للانتخاب من جانب اثنين من الناخبين أحدهما يرشحه والآخر يؤيد الترشيح، ومن جانب ثمانية ناخبين آخرين مسجلين في الدائرة الانتخابية. |
La disposition qui autorise également la nomination de Dalits à l'Assemblée nationale (Rastriya Sabha) donne à cette catégorie de citoyens une possibilité supplémentaire d'être représentée dans l'organe délibérant de l'État. | UN | ثم إن الحكم الذي ينص على تسمية بعض الداليت في المجلس الوطني يمنحهم فرصة إضافية للتمثيل في الهيئة التشريعية للدولة. |
Un représentant suppléant ou un conseiller peut agir en qualité de représentant sur désignation du chef de la délégation. | UN | يجوز لممثل مناوب أو مستشار أن يعمل بصفة ممثل بناء على تسمية رئيس الوفد له. |
Cette loi comporte des dispositions qui permettent de nommer des représentants au conseil, au conseil d'administration et au comité de médiation des organes locaux en les choisissant parmi les Dalits. | UN | وينص قانون الحكم الذاتي المحلي على تسمية ممثلين عن الداليت في مجالس ولجان الوساطة التابعة للهيئات المحلية. |
Pourvoir ces postes contribuera considérablement au renforcement de la capacité du Centre, qui encourage les États Membres à recenser des candidats. | UN | وسيساهم ملء هذه الوظائف بشكل كبير في تعزيز القدرات، ومن ثم يشجع المركز الدول الأعضاء على تسمية مرشحين لهذه الوظائف. |
Le Forum a engagé les participants à désigner une institution ou des institutions pour suivre l'évolution de la coopération entre l'Asie et l'Afrique. | UN | حث المنتدى المشتركين على تسمية مؤسسة أو مؤسسات لمتابعة ورصد التطورات فيما يتعلق بالتعاون اﻵسيوي اﻷفريقي وأوصى بما يلي: |
Elle les a aussi encouragées à désigner des experts nationaux pour qu'ils soient inclus dans le Pool d'experts. | UN | كما شجع الأطراف المتعاقدة السامية على تسمية خبراء وطنيين لضمهم إلى فريق الخبراء. |
Le secrétariat souhaite encourager les autres Parties à désigner des experts à cette fin, d'autant que subsistent encore certaines lacunes en matière de compétences professionnelles et linguistiques. page | UN | وتود اﻷمانة أن تشجع اﻷطراف اﻷخرى على تسمية خبراء للمشاركة في عمليات الاستعراض المتعمق، سيما وأن اﻷسماء الحالية لا تمثل بعض المهارات الفنية وبعض أشكال التنوع اللغوي. |
Ils ont en outre décidé de désigner l'Ambassadrice de Norvège, Mme Susan Eckey, comme Présidente de cette deuxième Conférence d'examen. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتفق الاجتماع على تسمية سعادة السفيرة سوزان إيكي من النرويج رئيسة للمؤتمر الاستعراضي الثاني. |
Ils sont aussi convenus de désigner chacun une personne pour procéder à cet échange de renseignements et prendre les dispositions nécessaires en retour des restes mortels de ces personnes disparues chypriotes grecques et chypriotes turques. | UN | واتفقا أيضا على تسمية شخص للالتقاء به لتبادل هذه المعلومات وﻹعداد الترتيبات اللازمة التي تؤدي إلى عودة رفات هؤلاء اﻷشخاص المفقودين من القبارصة اليونانيين والقبارصة اﻷتراك. |
En vue de promouvoir une représentation équilibrée des hommes et des femmes aux réunions organisées par le Bureau, les gouvernements sont toujours instamment priés de désigner des femmes pour participer aux réunions et aux groupes d'experts. | UN | ولتشجيع التمثيل المتوازن بين الجنسين في الاجتماعات التي ينظمها المكتب، تحث الحكومات باستمرار على تسمية مرشحات للمشاركة في الاجتماعات وأعمال أفرقة الخبراء. |
la désignation d'un candidat aux élections doit être proposée par un électeur, appuyé par un deuxième, et recueillir la signature de huit autres électeurs inscrits dans la même circonscription que le candidat. | UN | ولا بد من التوقيع على تسمية المرشح للانتخاب من جانب اثنين من الناخبين أحدهما يرشحه والآخر يؤيد الترشيح، ومن جانب ثمانية ناخبين آخرين مسجلين في الدائرة الانتخابية. |
La République populaire démocratique de Corée a également accepté la désignation d'inspecteurs supplémentaires. | UN | كما وافقت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تسمية مفتشين إضافيين. |
Les États de la région des Caraïbes se félicitent de la nomination par le Secrétaire général d'une Conseillère spéciale pour les questions d'égalité entre les sexes et de promotion de la femme. | UN | وقالت أن دول منطقة الكاريبي تُثني على تسمية مستشارة خاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
Un représentant suppléant ou un conseiller peut agir en qualité de représentant sur désignation du chef de la délégation. | UN | يجوز لممثل مناوب أو مستشار أن يعمل بصفة ممثل بناء على تسمية رئيس الوفد له. |
Nous voudrions insister pour que tous les groupes régionaux existants soient maintenus et soient en mesure de nommer des candidats pour siéger dans un Conseil de sécurité élargi. | UN | ونود التشديد على أنه ينبغي الحفاظ على جميع المجموعات الإقليمية القائمة وتمتعها بالقدرة على تسمية مرشحين لعضوية مجلس الأمن الموسع. |
7. Encourage le PNUD, dans le cadre du renforcement de la coopération Sud-Sud et triangulaire en matière de prévention des catastrophes et de relèvement, à recenser les domaines précis dans lesquels ces partenariats peuvent être particulièrement utiles et produire des résultats concrets; | UN | 7 - يشجع البرنامج الإنمائي، في إطار تعزيز تعاونه بين بلدان الجنوب وتعاونه الثلاثي في اتقاء الكوارث والتعافي منها، على تسمية مجالات محددة يمكن فيها لهذه الشراكات أن تكون مفيدة بوجه خاص وأن تحقق نتائج ملموسة؛ |
45. L'Iran a fait objection à la désignation de deux inspecteurs qui ont récemment conduit des inspections en Iran. | UN | 45 - اعترضت إيران على تسمية مفتشين اثنين كانا قد شاركا مؤخراً في أنشطة التفتيش في إيران. |
La Conférence, sur la désignation ou à l'invitation du Secrétaire général de la Conférence, est ouverte : | UN | يفتح باب الاشتراك في المؤتمر أمام الفئات التالية، بناء على تسمية أو دعوة من اﻷمين العام للمؤتمر: |