"على تعليقات وأسئلة" - Traduction Arabe en Français

    • aux observations et aux questions soulevées par
        
    • aux observations et questions
        
    • aux observations faites et aux questions
        
    • aux commentaires et questions
        
    • aux observations et aux questions posées par
        
    • des observations et posé des questions
        
    • répond aux observations formulées et aux questions
        
    13. Les intervenants ont répondu aux observations et aux questions soulevées par les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Bangladesh, des États-Unis d'Amérique et du Brésil et par l'observateur de Cuba. UN 13 - ورد المحاورون على تعليقات وأسئلة ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وبنغلاديش، والولايات المتحدة الأمريكية، والبرازيل، والمراقب عن كوبا.
    30. Les intervenants ont répondu aux observations et aux questions soulevées par les représentants de la République de Corée, du Brésil, de la Belgique (au nom de l'Union européenne) et du Canada. UN 30 - ورد المحاورون على تعليقات وأسئلة ممثلي جمهورية كوريا، والبرازيل، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكندا.
    M. Guéhenno répond aux observations et questions des membres du Conseil. UN وقد رد السيد جيهينو على تعليقات وأسئلة أعضاء المجلس.
    S.E. M. Charles Nqakula répond aux observations faites et aux questions posées. UN ورد معالي السيد تشارلز نكاكولا على تعليقات وأسئلة طُرحت.
    Le Procureur et les Présidents des Tribunaux ont répondu aux commentaires et questions des membres du Conseil. UN وقدمت المدعية العامة ورئيسا المحكمتين توضيحات ردا على تعليقات وأسئلة أعضاء المجلس.
    L'expert a répondu aux observations et aux questions posées par les représentants du Cap-Vert, de la Mauritanie et du Bénin, et par l'observateur de la Finlande. UN 78 - ورد المحاور على تعليقات وأسئلة ممثلي الرأس الأخضر وموريتانيا وبنن والمراقب عن فنلندا.
    13. Les intervenants ont répondu aux observations et aux questions soulevées par les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Bangladesh, des États-Unis d'Amérique et du Brésil et par l'observateur de Cuba. UN 13 - ورد المحاورون على تعليقات وأسئلة ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وبنغلاديش، والولايات المتحدة الأمريكية، والبرازيل، والمراقب عن كوبا.
    30. Les intervenants ont répondu aux observations et aux questions soulevées par les représentants de la République de Corée, du Brésil, de la Belgique (au nom de l'Union européenne) et du Canada. UN 30 - ورد المحاورون على تعليقات وأسئلة ممثلي جمهورية كوريا، والبرازيل، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكندا.
    9. Les intervenants ont répondu aux observations et aux questions soulevées par les représentants de la Belgique (au nom de l'Union européenne), du Maroc, du Brésil et de la Chine et par les observateurs de Cuba, d'Israël, du Bélarus, du Kenya et du Viet Nam. UN 9 - ورد المحاوران على تعليقات وأسئلة ممثلي بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والمغرب، والبرازيل، والصين، والمراقبين عن كوبا، وإسرائيل، وبيلاروس، وكينيا، وفييت نام.
    16. Les intervenants ont répondu aux observations et aux questions soulevées par les représentants de la Belgique (au nom de l'Union européenne), du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Bangladesh et du Canada et par les observateurs de l'Irlande et de la République-Unie de Tanzanie. UN 16 - ورد المحاوران على تعليقات وأسئلة ممثلي بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وبنغلاديش وكندا والمراقبين عن أيرلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    9. Les intervenants ont répondu aux observations et aux questions soulevées par les représentants de la Belgique (au nom de l'Union européenne), du Maroc, du Brésil et de la Chine et par les observateurs de Cuba, d'Israël, du Bélarus, du Kenya et du Viet Nam. UN 9 - ورد المحاوران على تعليقات وأسئلة ممثلي بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والمغرب، والبرازيل، والصين، والمراقبين عن كوبا، وإسرائيل، وبيلاروس، وكينيا، وفييت نام.
    16. Les intervenants ont répondu aux observations et aux questions soulevées par les représentants de la Belgique (au nom de l'Union européenne), du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Bangladesh et du Canada et par les observateurs de l'Irlande et de la République-Unie de Tanzanie. UN 16 - ورد المحاوران على تعليقات وأسئلة ممثلي بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وبنغلاديش وكندا والمراقبين عن أيرلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Les membres de la Présidence de la Bosnie-Herzégovine répondent aux observations et questions des membres du Conseil. UN وأجــاب أعضــاء مجلس رئاسة البوسنة والهرسك على تعليقات وأسئلة أعضاء المجلس.
    M. Petritsch répond aux observations et questions des membres du Conseil. UN وأجاب السيد بيتريتش على تعليقات وأسئلة تقدم بها أعضاء المجلس.
    Le représentant de la Suède et le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix ont répondu aux observations et questions des membres du Conseil. UN ورد ممثل السويد ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام على تعليقات وأسئلة أعضاء المجلس.
    Les intervenants et les personnes qui avaient présenté les exposés ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations, ainsi qu'à celles de l'animateur et des invités spéciaux. UN 61 - وأجاب المشاركون في النقاش ومقدمو العروض على تعليقات وأسئلة الوفود وعلى تعليقات وأسئلة مدير النقاش والمناقشين.
    13. L'animateur et les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées par l'invité spécial et le représentant de l'Irlande, et par l'observateur de la Norvège. UN 13 - وأجاب مدير النقاش والمشاركون في حلقة النقاش على تعليقات وأسئلة المناقش وممثل أيرلندا والمراقب عن النرويج.
    54. Répondant aux commentaires et questions de diverses délégations, le représentant du Mali a confirmé que la Commission nationale des droits de l'homme fonctionnait en conformité avec les Principes de Paris. UN 54- ورداً على تعليقات وأسئلة مختلف الوفود، أكد ممثل مالي أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان تعمل وفقاً لمبادئ باريس.
    L'expert a répondu aux observations et aux questions posées par les représentants du Cap-Vert, de la Mauritanie et du Bénin, et par l'observateur de la Finlande. UN 78 - ورد المحاور على تعليقات وأسئلة ممثلي الرأس الأخضر وموريتانيا وبنن والمراقب عن فنلندا.
    Les représentants du Japon, du Brésil et des Etats-Unis ont fait des observations et posé des questions en leur qualité de commentateurs de l'exposé, et l'intervenant y a répondu. UN 33 - وأجابت مقدمة العرض على تعليقات وأسئلة ممثلي اليابان والبرازيل والولايات المتحدة، بصفتهم مستعرضين للعرض.
    Le Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour le Myanmar présente le rapport du Secrétaire général et répond aux observations formulées et aux questions posées par le représentant du Myanmar. UN وعرض المستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار تقرير الأمين العام وأجاب على تعليقات وأسئلة ممثل ميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus