"على تقارير وحدة" - Traduction Arabe en Français

    • sur les rapports du
        
    • aux rapports du Corps
        
    ii) Observations du CAC sur les rapports du Corps commun d’inspection : UN `٢` تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقارير وحدة التفتيش المشتركة:
    Pour assurer la transmission plus rapide des observations sur les rapports du CCI, la CCS a prié instamment les organisations de répondre plus rapidement aux demandes d'observations. UN ولتعزيز إحالة التعليقات على تقارير وحدة التفتيش المشتركة بطريق أسرع، حثَّ مجلس الرؤساء التنفيذيين المنظمات على التعجيل في الرد على طلبات إبداء التعليقات.
    Les inspecteurs ont souligné qu'il était important que le Comité et le Corps commun maintiennent des relations de coopération étroites et qu'il était souhaitable que le Comité formule régulièrement des observations sur les rapports du Corps commun, selon qu'il conviendra. UN وأكد المفتشون على أهمية التعاون الوثيق بين اللجنة والوحدة، وكذلك على استصواب أن تدلي اللجنة بانتظام بتعليقاتها على تقارير وحدة التفتيش المشتركة، حسب الاقتضاء.
    II. Réponse de l'UNICEF aux rapports du Corps commun d'inspection 49 UN رد اليونيسيف على تقارير وحدة التفتيش المشتركة
    II. Réponse de l’UNICEF aux rapports du Corps commun d’inspection UN رد اليونيسيف على تقارير وحدة التفتيش المشتركة أولا - مقدمة
    Les inspecteurs ont souligné qu’il était important que le Comité et le CCI maintiennent des relations de coopération étroites, et souhaitable que le Comité formule régulièrement des observations sur les rapports du Corps commun, selon qu’il conviendra. UN وأكد المفتشون على أهمية التعاون الوثيقة بين اللجنة الاستشارية والوحدة، وكذلك على استصواب أن تدلي اللجنة بانتظام بتعليقاتها على تقارير وحدة التفتيش المشتركة، حسب الاقتضاء.
    Retards pris pour la présentation d'observations sur les rapports du CCI (janvier 1992-juin 1995)* UN التأخير في تقديم التعليقات على تقارير وحدة التفتيش المشتركة الصادرة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى حزيران/يونيه ١٩٩٥*
    Retards pris pour la présentation d'observations sur les rapports du CCI (janvier 1992-juin 1995)* UN التأخير في تقديم التعليقات على تقارير وحدة التفتيش المشتركة الصادرة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى حزيران/يونيه ١٩٩٥*
    Plusieurs délégations ont estimé qu'à l'avenir, les observations du CAC sur les rapports du CCI devraient être présentées dans de meilleurs délais. UN واقترحت عدة وفود أن يتم، في المستقبل، تقديم تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقارير وحدة التفتيش المشتركة مع مراعاة الوقت المناسب بدرجة أكبر.
    8. Prie les chefs de secrétariat des organisations participantes de redoubler d'efforts pour présenter en temps utile des informations détaillées sur les rapports du Corps commun, et de veiller à ce que ces rapports soient examinés par les organes directeurs compétents; UN ٨ - تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة زيادة جهودهم ﻹعداد تعليقات تفصيلية في الوقت المناسب على تقارير وحدة التفتيش المشتركة وضمان أن تقوم هيئات الادارة في منظماتهم بالنظر في هذه التقارير؛
    8. Prie les chefs de secrétariat des organisations participantes de redoubler d'efforts pour présenter en temps utile des informations détaillées sur les rapports du Corps commun d'inspection et de veiller à ce que ces rapports soient examinés par les organes directeurs compétents; UN ٨ - تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة زيادة جهودهم ﻹعداد تعليقات تفصيلية في الوقت المناسب على تقارير وحدة التفتيش المشتركة وضمان قيام هيئات الادارة في منظماتهم بالنظر في هذه التقارير؛
    Toutefois, bien que, d'après le statut, le CAC dispose d'une période de six mois pour présenter ses observations sur les rapports du Corps commun, il arrive trop souvent que ce délai ne soit pas respecté et que les organes délibérants ne puissent examiner les rapports en temps opportun. UN وبالرغم من ذلك، ومع أن النظام اﻷساسي يمنح اللجنة فترة ستة أشهر كاملة لتقديم تعليقاتها على تقارير وحدة التفتيش المشتركة فكثيرا ما لم تراع هذه الفترة الزمنية مما يحول دون النظر الجاد في التقارير من قِبل اﻷجهزة التشريعية.
    c) Notes du Secrétaire général transmettant les observations du Comité administratif de coordination sur les rapports du Corps commun d'inspection, intitulées : UN )ج( مذكرات من اﻷمين العام تحيل تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقارير وحدة التفتيش المشتركة المعنونة:
    Toutefois, bien que, d'après le statut, le CAC dispose d'une période de six mois pour présenter ses observations sur les rapports du Corps commun, il arrive trop souvent que ce délai ne soit pas respecté et que les organes délibérants ne puissent examiner les rapports en temps opportun. UN وبالرغم من ذلك، فمع أن النظام اﻷساسي يمنح اللجنة فترة ستة أشهر كاملة لتقديم تعليقاتها على تقارير وحدة التفتيش المشتركة فكثيرا ما لم تراع هذه الفترة الزمنية مما يحول دون النظر الجاد في التقارير بواسطة اﻷجهزة التشريعية.
    3) Notes du Secrétaire général transmettant les observations du Comité administratif de coordination sur les rapports du Corps commun d'inspection UN )٣( مذكرات من اﻷمين العام يحيل بها تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقارير وحدة التفتيش المشتركة:
    Il s'est efforcé de renforcer sa coopération et ses relations en formulant des observations plus rapidement sur les rapports du Corps commun d'inspection qui concernaient l'ensemble du système et en associant plus fréquemment le Corps commun d'inspection et la Commission de la fonction publique internationale aux réunions de ses organes subsidiaires. UN وفي هذا الصدد، سعت أمانة المجلس إلى تعزيز تفاعلاته وتعاونه عن طريق الإسراع بالتعليق على تقارير وحدة التفتيش المشتركة على نطاق المنظومة، ورفع وتيرة مشاركة الوحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية في اجتماعات الآليات الفرعية للمجلس.
    b. Documents de conférence : rapports à l'Assemblée générale sur la situation budgétaire et financière de l'ensemble du système des Nations Unies et le recouvrement des contributions; observations du CCS sur les rapports du Corps commun d'inspection; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقديم تقارير شاملة للمنظومة إلى الجمعية العامة عن حالة الميزانية، والحالة المالية وعن تحصيل الاشتراكات؛ ويُبدي مجلس الرؤساء التنفيذيين تعليقاته على تقارير وحدة التفتيش المشتركة؛
    :: Rapport du Directeur général (Partie I) : Rapport annuel au Conseil économique et social, y compris la réponse de l'UNICEF aux rapports du Corps commun d'inspection (CCI) (1995/5, 1998/1, 1999/6, 2001/4) UN تقرير المديرة التنفيذية (الجزء الأول): التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويتضمن رد اليونيسيف على تقارير وحدة التفتيش المشتركة (1995/5 و 1998/1 و 1999/6 و 2001/4)
    :: Rapport du Directeur général (Partie I) : Rapport annuel au Conseil économique et social, y compris la réponse de l'UNICEF aux rapports du Corps commun d'inspection (CCI) (1995/5, 1998/1, 1999/6, 2001/4) UN :: تقرير المديرة التنفيذية (الجزء الأول): التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويتضمن رد اليونيسيف على تقارير وحدة التفتيش المشتركة (1995/5، و 1998/1، و 1999/6، و 2001/4)
    Le Conseil d'administration sera également saisi d'une note du secrétariat sur la suite que l'UNICEF aura donnée aux rapports du Corps commun d'inspection (E/ICEF/2001/5). UN وسيكون معروضا على المجلس أيضا، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، مذكرة من الأمانة عن رد اليونيسيف على تقارير وحدة التفتيش المشتركة (E/ICEF/2001/5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus