"على تقريرها الوطني" - Traduction Arabe en Français

    • pour son rapport national
        
    • de son rapport national
        
    • de leur rapport national
        
    • un rapport national
        
    • pour leur rapport national
        
    • pour le contenu du rapport national
        
    • avoir présenté son rapport national
        
    Plusieurs délégations ont félicité l'Andorre pour son rapport national, son exposé et sa participation de haut niveau à l'examen. UN وأشادت العديد من الوفود بأندورا على تقريرها الوطني وعرضها والمشاركة الرفيعة المستوى في الاستعراض.
    Un certain nombre d'entre elles ont remercié le Gouvernement pour son rapport national, son exposé et ses réponses aux questions qui lui avaient été communiquées à l'avance. UN وشكر عدد منها الحكومة على تقريرها الوطني وعلى عرضها وردودها على الأسئلة المقدمة سلفاً.
    Un certain nombre de délégations ont remercié la République islamique d'Iran pour son rapport national et la présentation qu'elle en a faite. UN وشكر عدد من الوفود إيران على تقريرها الوطني وعرضها.
    Plusieurs délégations ont salué la participation d'Antigua-et-Barbuda à l'Examen périodique universel et ont remercié le Gouvernement de son rapport national. UN ورحبت بعض الوفود بمشاركة أنتيغوا وبربودا في الاستعراض الدوري الشامل، وشكرت الحكومة على تقريرها الوطني.
    20. La Slovénie a remercié les Philippines de leur rapport national très détaillé et de leur exposé. UN 20- وشكرت سلوفينيا الفلبين على تقريرها الوطني الشامل وعلى عرضها للتقرير.
    Un certain nombre d'entre elles ont remercié le Gouvernement du Brunéi Darussalam d'avoir soumis un rapport national complet, bien préparé et bien présenté. UN وقد شكر عدد منهم حكومة بروني دار السلام على تقريرها الوطني الشامل وإعداده الجامع وتقديمه إلى المجلس.
    Plusieurs délégations ont félicité les États fédérés de Micronésie pour leur rapport national détaillé et ont relevé avec satisfaction que la société civile avait été consultée lors de son élaboration. UN وهنأ عدد من الوفود ولايات ميكرونيزيا الموحدة على تقريرها الوطني المفصل وأعربوا عن سرورهم إذ لاحظوا استشارة المجتمع المدني أثناء إعداده.
    21. Le Pakistan a félicité Bahreïn pour le contenu du rapport national et a estimé que le fait d'associer toutes les parties prenantes et la créance d'une permanence téléphonique étaient des mesures que d'autres pays devraient aussi prendre. UN 21- وأعربت باكستان عن تهنئتها للبحرين على تقريرها الوطني واقترحت أن يُكرر في بلدان أخرى إشراك الجهات صاحبة المصلحة وإنشاء خط اتصال مباشر للمساعدة.
    52. L'Argentine a remercié la Guinée d'avoir présenté son rapport national et a fait des recommandations. UN 52- وشكرت الأرجنتين غينيا على تقريرها الوطني وقدمت توصيات.
    Un grand nombre de délégations ont félicité la Chine pour son rapport national riche d'informations et complet et la franchise de son exposé. UN وهنأ عدد كبير من الوفود الصين على تقريرها الوطني الزاخر بالمعلومات والشامل وعلى عرضها الصريح.
    Plusieurs d'entre elles ont félicité le Pérou pour son rapport national complet et son exposé riche en informations. UN وأشادت طائفة من الوفود في بياناتها ببيرو على تقريرها الوطني الشامل وعرضها الزاخر بالمعلومات.
    Un certain nombre d'entre elles ont remercié Monaco pour son rapport national très complet, pour sa participation active au dialogue et pour son engagement en faveur des droits de l'homme. UN وشكر عدد من الوفود موناكو على تقريرها الوطني الشامل، وعلى مشاركتها مشاركة إيجابية في الحوار وعلى التزامها بحقوق الإنسان.
    Plusieurs ont félicité Malte pour son rapport national complet et sa présentation détaillée, qui témoignent de son engagement en faveur du processus de l'EPU. UN وهنأ عدد من الوفود مالطة على تقريرها الوطني الشامل وعرضها المفصَّل، مما يدل على التزامها بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Plusieurs d'entre elles ont remercié la NouvelleZélande pour son rapport national complet, qui mettait l'accent sur les efforts accomplis et sur les difficultés restant à résoudre, et qui avait été établi en consultation avec la société civile. UN وشكر عدد من هذه الوفود نيوزيلندا على تقريرها الوطني الشامل، الذي أبرز الجهود التي تبذلها والتحدّيات التي تواجهها، والذي يعدّ بالتشاور مع المجتمع المدني.
    85. Le Zimbabwe a félicité le Lesotho pour son rapport national, issu de consultations qui avaient associé toutes les parties prenantes. UN 85- وأشادت زمبابوي بليسوتو على تقريرها الوطني الذي نشأ نتيجة لمشاورات شملت جميع أصحاب المصلحة.
    42. La Pologne a remercié l'Afrique du Sud pour son rapport national riche d'enseignements et de sa participation constructive au processus de l'Examen périodique universel. UN 42- وشكرت بولندا جنوب أفريقيا على تقريرها الوطني الزاخر بالمعلومات وعلى مشاركتها البناءة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    17. Plusieurs délégations ont remercié le Chili pour l'exhaustivité de son rapport national et pour la transparence et la franchise de son exposé. UN 17- وشكر عدد من الوفود شيلي على تقريرها الوطني الشامل وطريقة عرضه الصريحة والواضحة.
    27. Plusieurs délégations ont remercié le Gouvernement salvadorien de son rapport national exhaustif, auquel avaient collaboré de nombreuses parties prenantes, et de son exposé. UN 27- شكر عدد من الوفود حكومة السلفادور على تقريرها الوطني الشامل، وعلى حرصها على الشمولية في عملية الإعداد، وعلى العرض الذي قدّمته.
    37. La République de Corée a remercié les Philippines de leur rapport national détaillé et de leur exposé, riche en informations. UN 37- وشكرت جمهورية كوريا الفلبين على تقريرها الوطني المفصَّل وعرضها الغني بالمعلومات.
    20. La Slovénie a remercié les Philippines de leur rapport national très détaillé et de leur exposé. UN 20- وشكرت سلوفينيا الفلبين على تقريرها الوطني الشامل وعلى عرضها للتقرير.
    De nombreuses délégations l'ont aussi félicitée pour avoir présenté un rapport national riche en informations et complet. UN وهنأ وفود عديدة مصر على تقريرها الوطني الشامل والزاخر بالمعلومات.
    21. Le Pakistan a félicité Bahreïn pour le contenu du rapport national et a estimé que le fait d'associer toutes les parties prenantes et la créance d'une permanence téléphonique étaient des mesures que d'autres pays devraient aussi prendre. UN 21- وأعربت باكستان عن تهنئتها للبحرين على تقريرها الوطني واقترحت أن يُكرر في بلدان أخرى إشراك الجهات صاحبة المصلحة وإنشاء خط اتصال مباشر للمساعدة.
    50. La République tchèque a remercié l'Arménie d'avoir présenté son rapport national et répondu aux questions préparées à l'avance. UN 50- وشكرت الجمهورية التشيكية أرمينيا على تقريرها الوطني وعلى ردودها على الأسئلة المسبقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus