"على تلك الجزيرة" - Traduction Arabe en Français

    • sur cette île
        
    • conçu sur l'île
        
    Peu importe ce qui t'es arrivé sur cette île, ou qui tu es devenu, ce sont des secrets que tu as gardé à propos de ma propre vie. Open Subtitles أعني أن أيًّا كان ما حدث لك على تلك الجزيرة والشخص الذي صِرتًه إنّما قصدت الأسرار التي أخفيتَها عن حياتي أنا.
    Donnez-moi une heure sur cette île. Open Subtitles أنا بحاجة فقط لساعة واحدة على تلك الجزيرة.
    Vous m'avez jeté sur cette île, condamné à cinq ans d'enfer. Open Subtitles لقد حكمت عليّ بقضاء خمسة أعوام جحيمية على تلك الجزيرة.
    Je me trouvais sur cette île car on m'y avait déposé. Open Subtitles أما أنا فكنت عالقاً على تلك الجزيرة لأن أحداً وضعني هناك
    Mais si heureux qu'elle n'ait pas été sur cette île. Open Subtitles لكني ممتن جداً لأنها كانت معي على تلك الجزيرة
    Ici, Nick Arden découvre que sa premiere femme, Ellen... n'était pas coincée seule sur cette île. Open Subtitles في هذا المشهد، يكتشف ـ نيك آرديين أن زوجته الأولى أليين لم تكن عالقة وحدها على تلك الجزيرة النائية
    On savait en arrivant sur cette île que si l'on survivait, on pourrait gagner la guerre. Mais j'étais effrayé. Open Subtitles أدركنا كمارينز أنّنها لو أُنزِلنا على تلك الجزيرة فإذا لم نُقتل، فقد نربح الحرب
    Je sais que ça a dû être l'enfer pour vous, seul sur cette île pendant 5 ans, mais je... Open Subtitles أدري أنه كان جحيمًا بالنسبة لك، بتواجدك وحدك على تلك الجزيرة لخمسة أعوام، ولكن..
    Pourquoi crois-tu qu'il est sur cette île ? Open Subtitles بحق الرب يا إيليس ولماذا تظنه على تلك الجزيرة ؟
    Oui, ils sont tous coincés sur cette île. C'est dingue. On se demande ce qu'ils vont faire. Open Subtitles أجل ، كما تعلم ، جميعهنا على تلك الجزيرة اعني ، هذا جنوني ، فهن لا يريدن النزول
    Aujourd'hui, sur cette île, se trouvent certains des terroristes les plus dangereux au monde. Open Subtitles على تلك الجزيرة اليوم بعض من أكثر مقاتلي العدو المتحمسين في العالم
    c'est sûr, Skip a raison, mais parfois je me vois sur cette île... et Gilligan est tellement bête. Open Subtitles ' سكيبير حسنا لكن أحيانا أحس أنا على تلك الجزيرة
    En dehors des week-ends, je vis sur cette île. Open Subtitles عدا نهايات الأسبوع... أعيش على تلك الجزيرة.
    J'étais prêt à arriver sur cette île et à dire son nom, dire que le pardon avait une exception, mettre ma crédibilité en jeu le tout sur vos conseils seuls, et ce n'était que pour régler une querelle Open Subtitles كنت متحضر تماماً لأطأ على تلك الجزيرة وأقول اسمه وأقول أنّ العفو العالمي له إستثناء وأعرض مصداقيتي للخطر بناء فقط على مشورتك
    J'ai trouvé une concordance sur cette île. Open Subtitles لقد وجدت تطابقاً على تلك الجزيرة
    On est des fantômes. - On est morts sur cette île. Open Subtitles كلانا شبح، فلقد متنا على تلك الجزيرة.
    Il y a 2 millions de personnes sur cette île. Open Subtitles هُناك مليوني شخص على (تلك الجزيرة يا (راسل
    J'aurais préféré que tu meures sur cette île. Open Subtitles أتمنى لو أنّكَ متّ على تلك الجزيرة.
    J'aurais aimé que tu meurs sur cette île. Open Subtitles أتمنى لو أنّكَ متّ على تلك الجزيرة.
    Mais tu as montré que j'avais tort sur cette île. Open Subtitles لكنك أثبت خطأي حقاً على تلك الجزيرة
    Le foetus est en bonne santé et a été conçu sur l'île avec son mari. Open Subtitles الجنين بصحة جيدة و تكون على تلك الجزيرة من زوجها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus