À la même séance, le Conseil a adopté les projets de décision contenus dans le document E/1998/L.6 et, sur la recommandation du Président, trois décisions orales. | UN | ١٤ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة E/1998/L.6. وبناء على توصية الرئيس اعتمد ثلاثة مقررات شفوية. |
A. Décisions prises sur la recommandation du Président 43 10 | UN | ألف- المقررات المعتمدة بناء على توصية الرئيس 43 11 |
A. Décisions prises sur la recommandation du Président | UN | ألف- المقررات المعتمدة بناء على توصية الرئيس |
À sa 39e séance, le 27 novembre, la Commission a décidé, sur la proposition du Président, de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les entreprises et le développement au titre du point 85 b) (A/57/591) (voir par. 15). | UN | 13 - في الجلسة 39 المعقودة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة بناء على توصية الرئيس أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن الأعمال التجارية والتنمية المقدم في إطار البند الفرعي (ب) (A/57/591) (انظر الفقرة 15). |
A. Décisions prises sur la recommandation du Président 41 9 | UN | ألف - المقررات المعتمدة بناء على توصية الرئيس 41 10 |
A. Décisions prises sur la recommandation du Président | UN | ألف - المقررات المعتمدة بناء على توصية الرئيس |
41. À sa 13e séance, la Conférence des Parties a adopté les décisions suivantes sur la recommandation du Président: | UN | 41- اعتمد مؤتمر الأطراف، في جلسته الثالثة عشرة، المقررات التالية بناء على توصية الرئيس: |
60. À sa 12e séance, le 12 juin, le SBI, sur la recommandation du Président et après avoir procédé à des consultations sur la question, a adopté les conclusions suivantes: | UN | ٠٦- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه، اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، بناء على توصية الرئيس بعد اجراء مشاورات بشأن هذا البند الفرعي، الاستنتاجين التاليين: |
64. À sa 12e séance, le 12 juin, le SBI, sur la recommandation du Président, a adopté les conclusions suivantes: | UN | ٤٦- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه، اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ بناء على توصية الرئيس الاستنتاجين التاليين: |
sur la recommandation du Président à la session de 2001, il a été convenu que le Comité pourrait se fonder sur les paragraphes 1, 2 et 8 de la résolution 1996/31 du Conseil lorsqu'il examinerait cette question et prendrait des décisions à ce sujet. | UN | وبناء على توصية الرئيس أثناء دورة عام 2001، اتفق على أنه يمكن للجنة أن تطبق، في عملية اتخاذها للقرارات ونظرها في هذه المسألة مستقبلا، الفقرات 1 و 2 و 8 من قرار المجلس 1996/31. |
À sa 81e séance plénière, le 23 mars 1998, l'Assemblée générale, agissant conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection, qui figure dans l'annexe à la résolution 31/192 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1976, et sur la recommandation du Président A/52/111, par. 4. | UN | قامت الجمعية العامة في جلستها العامة ٨١ المعقودة في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٨، عملا بالفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة ٣١/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٦، وبناء على توصية الرئيس)٠١)٠١( A/52/111، الفقرة ٤. |
À sa 95e séance plénière, le 23 décembre 1994, l'Assemblée générale, conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection contenu dans l'annexe à sa résolution 31/192 du 22 décembre 1976, et sur la recommandation du Président A/49/806, par. 4. | UN | عينت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٥، المعقودة في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، عملا بالفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة ٣١/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٦، وبناء على توصية الرئيس)١٨(، السيد اندرزيج أبراجفسكي )بولندا(، والسيد علي بداره تال )بوركينا فاصو(، والسيد جون د. |
À sa 95e séance plénière, le 19 décembre 1995, l'Assemblée générale, conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection contenu dans l'annexe à sa résolution 31/192 du 22 décembre 1976, et sur la recommandation du Président A/50/817. | UN | عينت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٥ المعقودة في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، عملا بالفقرة ٢ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة ٣١/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٦، وبناء على توصية الرئيس)١٢(، السيد لويس دومينيك أودراغو )بوركينا فاصو( عضوا في وحدة التفتيش المشتركة لمدة خمس سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
17. À la 5e séance également, sur la proposition du Président, le Groupe de travail a décidé d'annexer à son rapport sur sa deuxième session une récapitulation des propositions qui lui avaient été soumises au cours de son débat sur l'examen des dispositions relatives aux consultations avec les organisations non gouvernementales (voir chap. I, sect. B, projet de décision). | UN | ١٧ - وفي الجلسة الخامسة أيضا، قرر الفريق العامل بناء على توصية الرئيس أن يرفق بتقريره عن دورته الثانية مجموعة المقترحات المقدمة الى الفريق العامل أثناء مناقشته لاستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية )انظر الفرع باء من الفصل اﻷول من مشروع المقرر(. |
Des vice-présidents sont nommés par le Conseil des administrateurs sur recommandation du Président. | UN | أما نواب الرئيس فيعينهم مجلس الادارة بناء على توصية الرئيس . |
43. À sa 11e séance, le 5 septembre, la Conférence des Parties a adopté les décisions suivantes sur la recommandation de son président: | UN | 43- اعتمد مؤتمر الأطراف، في جلسته الحادية عشرة المعقودة في 5 أيلول/سبتمبر، المقررات التالية بناء على توصية الرئيس: |
24. Le Comité a approuvé la recommandation du Président tendant à ce que M. Husain préside le Groupe de travail. | UN | ٢٤ - وقد وافقت اللجنة على توصية الرئيس بتكليف السيد حسين برئاسة الفريق العامل. |