"على توصية من اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • sur la recommandation du Comité
        
    • sur la recommandation de la Commission
        
    • à la recommandation de la Commission
        
    • sur recommandation du Comité
        
    • que l'a recommandé le Comité
        
    • sur recommandation de la Commission
        
    • la recommandation faite par le CCQAB
        
    • à une recommandation de la Commission
        
    • sur sa recommandation
        
    • une recommandation du Comité
        
    Le présent Statut peut être modifié à tout moment par la Conférence générale de l'ONUDI sur la recommandation du Comité directeur ou après consultation de celui-ci. UN يجوز للمؤتمر العام لليونيدو أن يعدّل هذا النظام الأساسي في أي وقت، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية أو بعد التشاور معها.
    Le présent Statut peut être modifié à tout moment par la Conférence générale de l'ONUDI sur la recommandation du Comité directeur ou après consultation de celui-ci. UN يجوز للمؤتمر العام لليونيدو أن يعدّل هذا النظام الأساسي في أي وقت، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية أو بعد التشاور معها.
    Depuis 1994, sur la recommandation du Comité consultatif, tous les renseignements pertinents sont présentés à l'Assemblée générale, qui approuve ensuite l'ouverture des crédits nécessaires à la création de postes supplémentaires et au financement des dépenses connexes. UN واعتبارا من عام ١٩٩٤، بدأت تقدم إلى الجمعية العامة، بناء على توصية من اللجنة الاستشارية جميع المعلومات ذات الصلة، وعلى أساسها وافقت على نفقات الوظائف اﻹضافية والنفقات اﻷخرى غير المتعلقة بالوظائف.
    Dans l'un des cas, sur la recommandation de la Commission, la police a présenté des excuses et versé une indemnisation aux plaignants. UN وفي إحدى هذه القضايا قدمت الشرطة بناء على توصية من اللجنة اعتذارا ودفعت تعويضا لمقدمي الشكوى.
    Suite à la recommandation de la Commission de statistique, le Conseil économique et social a adopté deux résolutions en 2005 et en 2006. UN 16 - بناءً على توصية من اللجنة الإحصائية، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارين في عامي 2005 و 2006.
    C. Décisions prises sur la recommandation du Comité plénier 77 14 UN جيم - المقررات المتخذة بناء على توصية من اللجنة الجامعة 77 18
    C. Décisions prises sur la recommandation du Comité plénier UN جيم- المقررات المتخذة بناءً على توصية من اللجنة الجامعة
    77. La Conférence des Parties a adopté les décisions ci-après sur la recommandation du Comité plénier: UN 77- بناءً على توصية من اللجنة الجامعة، اعتمد المؤتمر المقررات التالية:
    Il est modifié selon que de besoin par la Conférence générale sur la recommandation du Comité directeur visé à l'Article V i) ou après consultation de celui-ci. UN كما يتولى المؤتمر العام تعديل ذلك النظام، حسب الاقتضاء، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية المشار اليها في الفقرة 2 `1` من المادة الخامسة، أو بعد التشاور مع اللجنة التوجيهية.
    Leurs conditions d'emploi peuvent être adaptées aux besoins particuliers du Centre conformément aux dispositions pertinentes de l'Acte constitutif. De telles adaptations peuvent être apportées sur la recommandation du Comité directeur ou après consultation de celui-ci. UN ويجوز تكييف شروط خدمتهم بما يتلاءم مع احتياجات المركز الخاصة ووفقا لأحكام الدستور ذات الصلة ويجري ذلك التكييف بناء على توصية من اللجنة التوجيهية أو بعد التشاور معها.
    Il est modifié selon que de besoin par la Conférence générale sur la recommandation du Comité directeur visé à l'Article V i) ou après consultation de celui-ci. UN كما يتولى المؤتمر العام تعديل ذلك النظام، حسب الاقتضاء، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية المشار اليها في الفقرة 2 `1` من المادة الخامسة، أو بعد التشاور مع اللجنة التوجيهية.
    sur la recommandation du Comité des commissaires aux comptes et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, l’Assemblée générale, à sa vingt-neuvième session, a décidé qu’il n’était pas nécessaire que le Comité lui présente un rapport officiel de vérification des comptes portant sur la première année de l’exercice biennal. UN وبناء على توصية من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات، قررت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والعشرين، أنه ليس من الضروري أن يقدم المجلس تقريرا رسميا إلى المجلس عن مراجعة الحسابات يشمل السنة اﻷولى من فترة السنتين.
    À cet égard, le Comité consultatif rappelle la résolution 49/233 A de l'Assemblée générale par laquelle l'Assemblée, sur la recommandation du Comité consultatif, a approuvé le cycle budgétaire actuel pour les opérations de maintien de la paix. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 49/233 الذي أقرت الجمعية بموجبه، بناء على توصية من اللجنة الاستشارية، دورة الميزانية الراهنة لعمليات حفظ السلام.
    1. À la dernière réunion qu'il tient avant la fin de chaque année cacaoyère, le Conseil, sur la recommandation du Comité exécutif, adopte le programme de travail de l'Organisation pour l'année suivante, établi par le Directeur exécutif. UN 1- يقوم المجلس، في آخر دورة له من كل سنة كاكاوية وبناء على توصية من اللجنة التنفيذية، باعتماد برنامج عمل للمنظمة للسنة التالية يعده المدير التنفيذي.
    Il y a lieu de noter que toute affectation de recettes à cette fin devra être décidée par l'Assemblée, sur la recommandation de la Commission des finances. UN ويجدر بالإشارة أن أي تخصيص إيرادات لهذا الغرض يتعين أن تبت فيه الجمعية، بناء على توصية من اللجنة المالية.
    Toujours sur la recommandation de la Commission, le Gouvernement a décidé d'incarcérer les prisonniers des deux sexes dans des établissements pénitentiaires distincts et de donner suite à plusieurs autres propositions concrètes, en conformité avec les droits de l'homme. UN وبناء على توصية من اللجنة وافقت الحكومة على الفصل بين السجينات والسجناء، وعلى تنفيذ عدة مقترحات محددة أخرى تتفق مع حقوق الانسان.
    Suite à la recommandation de la Commission de statistique, le Conseil économique et social a adopté deux résolutions en 2005 et en 2006. UN 11 - بناء على توصية من اللجنة الإحصائية، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارين في عامي 2005 و 2006.
    Le 14 août 2008, le Cabinet a prolongé l'état d'urgence, sur recommandation du Comité national de gestion des catastrophes. UN وقرّر مجلس الوزراء في 14 آب/أغسطس 2008 تمديد حالة الطوارئ بناءً على توصية من اللجنة الوطنية للتصدي للكوارث.
    10. Éventuellement, une résolution de l'Assemblée générale, ainsi que l'a recommandé le Comité spécial. UN 10 - إمكانية إصدار الجمعية العامة قرارا بناء على توصية من اللجنة الخاصة.
    Résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, adoptées chaque année sur recommandation de la Commission UN قرارات الجمعية العامة ذات الصلة المعتمدة سنويا بناء على توصية من اللجنة(هـ)
    48. Pour ce qui était de la recommandation faite par le CCQAB de conserver le même nombre de directeurs de bureaux régionaux, l'Administrateur a renvoyé aux observations qu'il avait faites sur la question devant le Conseil d'administration à sa session annuelle de 1997, en précisant qu'il était entièrement disposé à continuer à examiner ce point au cours de la session. UN ٨٤ - ونزولا على توصية من اللجنة بأن تبقى رتب رؤساء المكاتب اﻹقليمية دون تغيير، أشار مدير البرنامج الى تعليقاته حول الموضوع المحالة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٧٩٩١، وأعرب عن تطلعه ﻹجراء مزيد من المناقشات في سياق الدورة.
    Au total, 14 suspects ont été arrêtés par les autorités libanaises et, dans un cas, par les autorités françaises, parfois comme suite à une recommandation de la Commission. UN وبلغ مجموع المشتبه فيهم الذين اعتقلتهم السلطات اللبنانية 14 مشتبها فيهم بينهم شخص واحد اعتقلته السلطات الفرنسية() واعتقل بعضهم بناء على توصية من اللجنة().
    21. Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale de n'accorder une autorisation de réunion hors siège que sur sa recommandation. UN ١٢ - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بألا تسمح بالاستثناء من قاعدة الاجتماع في المقر إلا بناء على توصية من اللجنة.
    11. Conformément à une recommandation du Comité préparatoire à sa deuxième session, le Conseil économique et social a adopté la résolution 1993/76, dans laquelle il a décidé de prolonger d'une semaine la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence qui doit se tenir au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 4 au 22 avril 1994. UN ١١ - اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على توصية من اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية، القرار ١٩٩٣/٧٦ الذي قرر فيه تمديد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر والتي ستعقد في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٤ إلى ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤ لمدة أسبوع واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus