"على جميع المكاتب" - Traduction Arabe en Français

    • à tous les bureaux
        
    • de tous les bureaux
        
    • à tous les services
        
    • tous les bureaux de
        
    • dans tous les bureaux
        
    • à l'ensemble des bureaux
        
    • tous les bureaux extérieurs
        
    Ces numéros ont été distribués à tous les bureaux extérieurs, aux membres du Conseil d'administration et aux membres du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation. UN وقد وزعت هذه على جميع المكاتب الميدانية وأعضاء مجلس الادارة وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم.
    Le document d'appui au programme (DAP) serait lui aussi distribué sous peu à tous les bureaux. UN وسوف توزع وثيقة دعم البرنامج، بالمثل، على جميع المكاتب قريبا.
    Il convient de préciser que les problèmes identifiés ne concernent que certains bureaux, et ne s'appliquent pas à tous les bureaux ayant fait l'objet d'un audit. UN ولا بد أن يكون واضحا في الأذهان أن المسائل التي حددت لا تتصل إلا بـبـعـض المكاتب ولا تنطبق على جميع المكاتب التي خضعت حساباتها للمراجعة.
    Cette base de données contient des renseignements sur plus de 7 000 fournisseurs en activité dans le monde entier et elle est mise à jour sur la base d'informations reçues d'organismes des Nations Unies. Elle est mise à la disposition de tous les bureaux extérieurs du PNUD. UN وتحتوي قاعدة بيانات البائعين المشتركة التابعة لمكتب خدمات المشتريات المشترك على ما يزيد على أسماء ٠٠٠ ٧ موردا نشطا في كافة أنحاء العالم، ويجري استكمالها بناء على المعلومات الواردة من وكالات اﻷمم المتحدة، وتوزع على جميع المكاتب القطرية للبرنامج الانمائي.
    Cette base a été distribuée à tous les services et principaux partenaires de l'UNICEF dans d'autres organismes des Nations Unies. UN وجرى توزيع هذا القرص على جميع المكاتب وعلى الشركاء الرئيسيين في الهيئات اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    En septembre 2006, un DVD exposant dans les grandes lignes les fonctions d'Atlas sera envoyé à tous les bureaux de pays. UN وبحلول أيلول/سبتمبر 2006 سيصدر قرص فيديو رقمي يوفر استعراضا عاما لوظائف نظام أطلس وسيوزع على جميع المكاتب القطرية.
    Le Groupe élabore ou révise les principes directeurs visant à garantir la sécurité de l'information et les diffuse dans tous les bureaux du Siège. UN وتعد الوحدة المبادئ التوجيهية ﻷمن المعلومات وتستعرضها وتوزعها على جميع المكاتب في المقر.
    Ces noms sont également communiqués à tous les bureaux dans une Instruction pour le contrôle des passeports. UN كما توزع هذه الأسماء على جميع المكاتب في شكل تعليمات لمراقبة الجوازات.
    La base de données était distribuée à tous les bureaux extérieurs du PNUD et serait bientôt disponible sur Internet. UN وقال إن قاعدة البيانات توزع على جميع المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وستكون متاحة قريبا عن طريق الانترنت.
    Une application de la base de données informatisée sur les statistiques et les objectifs des programmes a été distribuée à tous les bureaux. UN ووزع على جميع المكاتب برنامج تطبيقي لقواعد البيانات المحوسبة عن احصاءات البرامج وأهدافها.
    Sept titres ont déjà paru et ont été distribués à tous les bureaux extérieurs ainsi que dans l'ensemble du siège. UN وصدرت في هذه السلسلة حتى اﻵن سبعة منشورات وزعت على جميع المكاتب القطرية وفي المقر بأكمله.
    La base de données était distribuée à tous les bureaux extérieurs du PNUD et serait bientôt disponible sur Internet. UN وقال إن قاعدة البيانات توزع على جميع المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وستكون متاحة قريبا عن طريق الانترنت.
    Le Fonds a établi un rapport sur les résultats de ces consultations, qui a été largement diffusé à tous les bureaux de pays et organisations intéressées. UN وأعد الصندوق تقريرا عن نتائج هذه المشاورات عمم على نحو واسع على جميع المكاتب القطرية والمنظمات المهتمة.
    Un questionnaire sur la gestion axée sur les résultats a été distribué à tous les bureaux de pays en même temps que les principes directeurs pour le rapport annuel de 2000. UN 8 - جرى توزيع استبيان للإدارة بالنتائج على جميع المكاتب القطرية مع المبادئ التوجيهية للتقارير السنوية لعام 2000.
    Il a distribué la première version de la base de données centrale sur l'évaluation, sous une forme conviviale, à tous les bureaux de pays et bureaux régionaux. Certains bureaux de pays se sont toutefois heurtés à des problèmes techniques lors de l'installation de la base. UN فقد وزع المكتب أول نسخة من قاعدة بيانات التقييم المركزية في قالب ملائم للمنتفعين، على جميع المكاتب القطرية والمكاتب اﻹقليمية؛ بيد أن بعض المكاتب القطرية واجهت مشاكل تقنية خلال التركيب.
    Il communique quotidiennement à tous les bureaux extérieurs les dernières informations disponibles sur les questions dont traite l’Organisation et ses activités par voie électronique et par le biais de moyens traditionnels de communication. UN وتقوم الدائرة يوميا بتوزيع آخر المعلومات عن قضايا اﻷمم المتحدة وأنشطتها على جميع المكاتب الميدانية عبر الوسائل الالكترونية والتقليدية.
    À cet égard, des exemplaires des directives concernant les activités d'exploitation minière non nuisibles à l'environnement ont été distribués à tous les bureaux extérieurs du PNUD et aux missions permanentes auprès de l'ONU. UN وفي هذا الصدد تم توزيع نسخ من المبادئ التوجيهية بشأن أنشطة التعدين السليمة بيئيا على جميع المكاتب القطرية التابعة للبرنامج اﻹنمائي، والبعثات الدائمة.
    • Recommandation 1. Le Département de la gestion devrait instaurer une politique de gestion des risques et la diffuser auprès de tous les bureaux extérieurs auxquels il incombe de prendre une assurance. UN ● التوصية ١ - أن تقوم إدارة الشؤون اﻹدارية بوضع سياسة تتعلق بإدارة المخاطر وتوزيعها على جميع المكاتب خارج المقر المسؤولة عن تأمين التغطية التأمينية.
    Cette base a été distribuée à tous les services et principaux partenaires de l'UNICEF dans d'autres organismes des Nations Unies. UN وجرى توزيع هذا القرص على جميع المكاتب وعلى الشركاء الرئيسيين في الهيئات اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    Le Groupe élabore ou révise les principes directeurs visant à garantir la sécurité de l'information et les diffuse dans tous les bureaux du Siège. UN وتعد الوحدة المبادئ التوجيهية ﻷمن المعلومات وتستعرضها وتوزعها على جميع المكاتب في المقر.
    Les enseignements tirés de ces projets seraient appliqués ultérieurement à l'ensemble des bureaux de pays. UN وستُعمَّم نتائج هذه المشاريع الريادية في نهاية المطاف على جميع المكاتب القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus