"على جميع الوزارات" - Traduction Arabe en Français

    • à tous les ministères
        
    • à l'ensemble des ministères
        
    • auprès de tous les ministères
        
    • dans tous les ministères
        
    • tous les ministères sont
        
    Le Comité exhorte l'État partie à soumettre les présentes observations finales à tous les ministères et départements concernés, au Parlement jordanien et aux instances judiciaires, afin d'en assurer la pleine application. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى عرض هذه الملاحظات الختامية على جميع الوزارات المعنية وعلى الإدارات الحكومية والبرلمان الأردني إضافة إلى الجهاز القضائي من أجل ضمان تنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    Le Comité a en outre exhorté la Jamaïque à soumettre les observations finales en question à tous les ministères compétents ainsi qu'au Parlement de manière à en garantir la pleine application. UN ودعت اللجنة جامايكا إلى عرض تعليقاتها الختامية على جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان عملاً على تنفيذها بالكامل.
    Le Rapport a été distribué à tous les ministères et organismes concernés, qui ont été priés d'en examiner la mise en oeuvre. UN وقد عمم التقرير على جميع الوزارات والوكالات الحكومية بغية دراسة تنفيذه.
    Il lui demande de soumettre les présentes conclusions à tous les ministères compétents ainsi qu'au Parlement, afin d'en assurer la pleine application. UN وهي تدعو الدولة الطرف لكي تعرض هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات ذات الصلة وعلى البرلمان لضمان تنفيذها بالكامل.
    Il lui demande également de transmettre les présentes observations finales à l'ensemble des ministères concernés ainsi qu'aux parlementaires, afin d'en assurer pleinement l'application. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تعرض هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات المعنية وعلى البرلمان حتى تكفل تنفيذها بالكامل.
    Il lui demande également de communiquer les présentes observations finales au Parlement et à tous les ministères concernés pour qu'elles soient pleinement appliquées. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى عرض هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات ذات الصلة، وعلى البرلمان لكفالة تنفيذها التام.
    Il lui demande également de communiquer les présentes observations finales au Parlement et à tous les ministères concernés pour qu'elles soient pleinement appliquées. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى عرض هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات ذات الصلة، وعلى البرلمان لكفالة تنفيذها التام.
    Il lui demande de soumettre les présentes conclusions à tous les ministères compétents ainsi qu'au Parlement, afin d'en assurer la pleine application. UN وهي تدعو الدولة الطرف لكي تعرض هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات ذات الصلة وعلى البرلمان لضمان تنفيذها بالكامل.
    Il demande aussi à l'État partie de soumettre les présentes observations finales à tous les ministères compétents et au Parlement afin qu'elles soient pleinement prises en compte. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تعرض هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات والبرلمان لتأمين تنفيذها على نحو كامل.
    Il lui demande aussi de soumettre les présentes observations finales à tous les ministères concernés et au Parlement de façon à en assurer la pleine application. UN وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى تعميم هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات المعنية وعلى البرلمان لكفالة تنفيذها الكامل.
    Il l'appelle également à soumettre les présentes observations finales à tous les ministères et au Parlement afin de veiller à ce qu'il leur soit pleinement donné suite. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف تعميم هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات والبرلمان بهدف كفالة تنفيذها الكامل.
    Il l'appelle également à soumettre les présentes observations finales à tous les ministères et au Parlement afin de veiller à ce qu'il leur soit pleinement donné suite. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف تعميم هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات والبرلمان بهدف كفالة تنفيذها الكامل.
    La liste des personnes, entités, articles, matériaux, équipements, biens, technologies et articles de luxe visés par les sanctions aux termes de la résolution a également été distribuée à tous les ministères et organismes concernés. UN وقد عممت أيضا على جميع الوزارات والوكالات المعنية بالأمر قائمة الأفراد والكيانات والأصناف والمواد والمعدات والتكنولوجيا والسلع الكمالية الخاضعة للجزاءات المفروضة بموجب القرار.
    Parallèlement à sa publication, la décision prise par le Conseil des ministres d'adopter la résolution susmentionnée a été communiquée à tous les ministères et autorités compétentes de la République pour qu'ils appliquent les mesures restrictives qui y sont énoncées. UN وعلاوة على النشر، عُمِّم قرار مجلس الوزراء اعتماد القرار الآنف الذكر على جميع الوزارات والسلطات المختصة في الجمهورية بغية الإنفاذ الفوري للتدابير التقييدية التي ينص عليها.
    Il appelle également l'État partie à communiquer les présentes observations finales à tous les ministères concernés, au Parlement et aux autorités judiciaires afin d'en assurer la mise en œuvre effective. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى عرض هذه الملاحظات الختامية على جميع الوزارات المعنية وعلى البرلمان والجهات القضائية لكفالة تنفيذها بصورة فعالة.
    Il appelle l'État partie à soumettre lesdits observations à tous les ministères compétents, notamment à tous ceux qui sont chargés de l'élaboration du rapport, aux organisations non gouvernementales et autres parties prenantes concernées. UN وتهيب بالدولة الطرف عرض التعليقات على جميع الوزارات المعنية، وخصوصا تلك التي تعمل على إعداد التقرير، وعلى المنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى.
    Les règles s'appliquent à tous les ministères fédéraux et déclarent que la parité entre hommes et femmes doit être le principe directeur d'ensemble dans le contexte de l'intégration sexospécifique. UN وينطبق النظام على جميع الوزارات الاتحادية ويعلن إقامة المساواة بين المرأة والرجل بأنها هي المبدأ التوجيهي العام في إطار تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Il lui demande également de transmettre les présentes observations finales au Parlement et à tous les ministères concernés afin d'assurer leur pleine application. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعرض هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات ذات الصلة وعلى البرلمان لضمان تنفيذها بالكامل.
    Il l'engage également à transmettre les présentes observations finales à tous les ministères et au Parlement pour en garantir la pleine application. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تعرض هذه التعليقات الختامية الحالية على جميع الوزارات ذات الصلة وعلى البرلمان، وذلك لكفالة تنفيذها بالكامل.
    Il lui demande également de transmettre les présentes observations finales à l'ensemble des ministères concernés ainsi qu'aux parlementaires, afin d'en assurer pleinement l'application. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تعرض هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات المعنية وعلى البرلمان حتى تكفل تنفيذها بالكامل.
    Il lui demande par ailleurs de diffuser les présentes observations finales auprès de tous les ministères compétents et du Parlement afin d'en assurer la pleine application. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعميم هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة تنفيذها بالكامل.
    La version finale du rapport a été diffusée dans tous les ministères et à tous les membres du Cabinet. UN وعمم المشروع النهائي للتقرير على جميع الوزارات وأعضاء مجلس الوزراء.
    Au Danemark, depuis 2005, tous les ministères sont tenus d'élaborer un plan d'acquisition de compétences en matière de prise en compte des sexospécificités dans leurs domaines respectifs. UN ومنذ عام 2005 يتعين على جميع الوزارات في الدانمرك وضع خطط لبناء الكفاءات في مجال تعميم المنظور الجنساني ضمن مجالاتها المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus