Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte, joint dans les versions anglaise et espagnole, soit distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent en tant qu'observateurs aux travaux de l'instance. | UN | وسأكون شاكراً ومقدراً لكم إذا اتخذتم الخطوات اللازمة لتعميم الوثيقة المرفقة، كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح، على جميع وفود الدول الأعضاء والمراقبين في المؤتمر. |
Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte contenant ces renseignements soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent en tant qu'observateurs aux travaux de l'instance. | UN | وأكون ممتنا لو قمتم باتخاذ الخطوات اللازمة التي تكفل توزيع المعلومات المرفقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح على جميع وفود الدول الأعضاء وعلى المراقبين في المؤتمر. |
Je vous prie de bien vouloir prendre les dispositions nécessaires pour que ce texte soit reproduit comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'Etats membres de la Conférence et d'Etats qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. | UN | وأكون ممتنا لو أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيعه كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح على جميع وفود الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء المشاركة في المؤتمر. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte ci-joint soit distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent en tant qu'observateurs aux travaux de l'instance. | UN | وسأكون في غاية الشكر في هذا الصدد إذا أمكن اتخاذ ترتيبات لتعميم الوثيقة المرفقة، كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح على جميع وفود الدول الأعضاء والمراقبين في المؤتمر. |
Nous vous serions obligés de bien vouloir faire enregistrer ce document comme document officiel de la Conférence du désarmement, et le faire distribuer aux délégations de tous les Etats membres et des Etats non membres qui participent aux travaux de la Conférence. | UN | ونرجو التفضل باتخاذ الخطوات المناسبة لتسجيل هذه الوثيقة بوصفها من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح، والعمل على توزيعها على جميع وفود الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر. |
Toutes les réunions des groupes de travail seront ouvertes et annoncées à l'ensemble des délégations du Conseil, et les documents connexes seront distribués à l'avance. | UN | وستكون جميع اجتماعات الأفرقة العاملة مفتوحة لجميع وفود المجلس وسيعلن عنها لجميع هذه الوفود، وسيجري تعميم الوثائق على جميع وفود المجلس قبل الاجتماعات. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire le nécessaire pour que cette publication soit distribuée comme document de la Conférence du désarmement à toutes les délégations d'Etats membres de la Conférence de même qu'à toutes celles d'Etats qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. | UN | وأكون ممتناً لو اتخذتم الترتيبات اللازمة لتوزيع المجلد على جميع وفود الدول اﻷعضاء ووفود الدول غير اﻷعضاء المشاركة، تحت رمز لنزع السلاح CD. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte cijoint, accompagné du texte de la présente communication, soit distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent en tant qu'observateurs aux travaux de l'instance. | UN | وسأكون في غاية الشكر في هذا الصدد إذا اتخذتم الترتيبات الملائمة بغية تعميم الوثيقة المرفقة، بما في ذلك نص هذه الرسالة، كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح على جميع وفود الدول الأعضاء والمراقبين في المؤتمر. |
Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit reproduit comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'Etats membres de la Conférence et d'Etats qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. | UN | وسوف أكون ممتنا لو أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذا النص كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة. )التوقيع( بيورن سكوغمو |
Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié comme document de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'Etats membres de la Conférence et d'Etats qui participent aux travaux de l'instance sans être membres. | UN | وسأكون ممتناً لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذا المنشور على جميع وفود الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء المشتركة طيّ غلاف يحمل رقماً من أرقام وثائق مؤتمر نزع السلاح. )توقيع( أروين ﻫ. هوفر |
Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié comme document de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'Etats membres de la Conférence et d'Etats qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. | UN | وسأكون ممتناً إذا ما أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيعه على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشتركة، تحت رمز وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح. )التوقيع( ج. س. سيليبي |
Je vous prie de bien vouloir prendre les dispositions nécessaires pour que ce texte soit reproduit comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. | UN | وأكون ممتناً لكم لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيعها على جميع وفود الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المشاركة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. (توقيع) ستيفن كونغستاد |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire le nécessaire pour que cette étude soit publiée comme document de la Conférence du désarmement et distribuée à toutes les délégations d'Etats membres de la Conférence comme à toutes celles d'Etats qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. | UN | وسأكون ممتناً إذا ما أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذا المنشور، تحت رمز لوثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح، على جميع وفود الدول اﻷعضاء ووفود الدول المشتركة غير اﻷعضاء. )توقيـع( أندرو ماك أليستر |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire le nécessaire pour que cette publication soit distribuée comme document de la Conférence du désarmement à toutes les délégations d'Etats membres de la Conférence, de même qu'à toutes celles d'Etats qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. | UN | وسأكون ممتناً لو أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذا المنشور على جميع وفود الدول الأعضاء والدول المشتركة غير الأعضاء، تحت رمز لوثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح. (توقيع) أندرو ماك أليستر |
Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit enregistré comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'Etats membres de la Conférence comme à toutes celles d'Etats qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. | UN | وأرجو أن تتفضلوا باتخاذ الخطوات المناسبة لتسجيل هذا النص كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح ولتوزيعه على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في عمل المؤتمر. )توقيع(: ستيفن ج. |
Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit enregistré comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'Etats membres de la Conférence, comme à toutes celles d'Etats qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. | UN | ونشكر لكم أن تتفضلوا باتخاذ الخطوات المناسبة لتسجيل هذه الوثيقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعها على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر. )توقيع(: جيرار ايريرا )توقيع(: غريغوري ف. |
Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit publié comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'Etats membres de la Conférence ainsi qu'à celles des Etats qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. | UN | أرجو منكم التفضل باتخاذ الاجراءات المناسبة من أجل تسجيل هذه الوثيقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، والعمل على توزيعها على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر. )التوقيع(: أولكسانـدر سليبتشنكو السفيـر |
Je vous serais obligé de bien vouloir prendre les dispositions nécessaires pour que ce texte soit distribué comme document de la Conférence du désarmement aux délégations de tous les Etats membres de la Conférence et de tous les Etats qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. | UN | وسأكون شاكرا لكم اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في المؤتمر. )توقيع(: أ. |
Il a établi un rapport sur l'exécution des engagements pris par les États membres de l'OSCE et l'a communiqué à l'ensemble des délégations intéressées. | UN | وقام المكتب بإعداد تقرير عن تنفيذ الالتزامات داخل الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تم توزيعه على جميع وفود بلدان مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |