"على جنسية مالطة" - Traduction Arabe en Français

    • la citoyenneté maltaise
        
    • la citoyenneté de Malte
        
    Parmi les autres dispositions, cette loi détermine les personnes qui deviennent des citoyens de Malte par naissance à Malte ou par ascendance et également prévoit l'acquisition de la citoyenneté maltaise par inscription ou par naturalisation. UN ومن بين الأحكام الأخرى، يقرر هذا القانون من يصبح مواطنا مالطيا، سواء بالولادة في مالطة أو بالأصل، كما يهيئ هذا القانون الحصول على جنسية مالطة عن طريق التسجيل أو التجنس.
    :: L'acquisition, possession, renonciation et perte de la citoyenneté maltaise est déterminée par la loi; UN :: ينظم القانون الحصول على جنسية مالطة والاحتفاظ بها والتخلي عنها وفقدها؛
    Les étrangers acquérant la citoyenneté maltaise par inscription ou naturalisation devaient renoncer, dans les six mois ou les trois mois selon le cas, à toute autre citoyenneté. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الأجانب الحاصلين على جنسية مالطة بالتسجيل أو بالتجنس أن يتنازلوا في ظرف ستة أو ثلاثة أشهر وفقا لكل حالة على حدة عن أية جنسية أخرى كانوا يحملونها.
    Les personnes séparées peuvent également demander la citoyenneté maltaise aussi longtemps qu'elles ont vécu avec leur conjoint pendant cinq années après le mariage. UN والشخص الذي تنقطع الصلة بينه وبين زوجه يمكنه أن يتقدم أيضا بطلب للحصول على جنسية مالطة ما دام أقام مع زوجه مدة خمس سنوات بعد الزواج.
    :: Les étrangers mariés à des citoyens de Malte peuvent demander la citoyenneté de Malte en invoquant leur mariage, seulement s'ils ont été mariés pour au moins cinq ans; UN :: يمكن للأجانب المتزوجين من مواطنات مالطيات أن يتقدموا بطلب للحصول على جنسية مالطة على أساس زواجهم، على أن يكونوا متزوجين لمدة لا تقل عن خمس سنوات؛
    Un facteur important des amendements adoptés au cours des ans a été la possibilité pour les enfants nés en dehors de Malte de mère maltaise d'acquérir la citoyenneté maltaise. UN ومن السمات الهامة للتعديلات التي أدخلت على مر السنين إمكانية حصول الأطفال المولودين خارج مالطة لأمهات مالطيات على جنسية مالطة.
    En outre, les étrangers qui acquièrent la citoyenneté maltaise par enregistrement ou naturalisation doivent renoncer à toute autre citoyenneté dans les six mois ou les trois mois suivant le cas. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الأجانب الحاصلين على جنسية مالطة بالتسجيل أو بالتجنس أن يتنازلوا في ظرف ستة أشهر أو ثلاثة اشهر وفقا لكل حالة على حدة عن أية جنسية أخرى كانوا يحملونها.
    22 1) : L'acquisition, la possession, la renonciation et la perte de la citoyenneté maltaise sont déterminées par la loi ; UN 22 - (1) ينظم القانون الحصول على جنسية مالطة والاحتفاظ بها والتخلي عنها وفقدها؛
    Une personne étrangère dont le conjoint maltais meurt avant la cinquième année de mariage, a le droit de demander la citoyenneté maltaise après une période de 5 ans à partir de la date du mariage et à la condition que le conjoint étranger vivait toujours avec son conjoint maltais au moment de sa mort. UN والشخص الأجنبي الذي تتوفى زوجته المالطية قبل السنة الخامسة من الزواج، يحق له أن يتقدم بطلب للحصول على جنسية مالطة بعد مرور خمس سنوات من تاريخ الزواج وبشرط أن يكون الزوج الأجنبي لا يزال مقيما مع زوجته المالطية وقت وفاتها.
    Une personne étrangère dont l'époux (l'épouse) maltais(e) meurt avant la cinquième année de mariage, a le droit de demander la citoyenneté maltaise après une période de 5 ans à partir de la date du mariage et à la condition que l'époux(se) étranger(e) vivait toujours avec son conjoint(e) maltais(e) au moment de sa mort. UN والشخص الأجنبي الذي تتوفى زوجته المالطية قبل السنة الخامسة من الزواج، يحق له أن يتقدم بطلب للحصول على جنسية مالطة بعد مرور خمس سنوات من تاريخ الزواج وبشرط أن يكون الزوج الأجنبي لا يزال مقيما مع زوجته المالطية وقت وفاتها.
    6) il/elle est le veuf/la veuve d'un citoyen de Malte qui a acquis la citoyenneté maltaise par naissance ou une personne qui jouit de la liberté de mouvement et vit toujours avec son mari/sa femme au moment de sa mort. UN 6 - إذا كان الأرمل، أو كانت الأرملة، لمواطن من مالطة حصل على جنسية مالطة بالميلاد فيها، أو لشخص يتمتع بحرية الحركة وكان مقيما مع زوجته وقت وفاتها أو كانت مقيمة مع زوجها وقت وفاته.
    L'un des critères pour obtenir la liberté de mouvement à Malte au titre de la Constitution est si la personne est la femme non maltaise d'un citoyen de Malte qui a acquis la citoyenneté maltaise par naissance à Malte ou une personne qui jouit de la liberté de mouvement aussi longtemps que la femme vit réellement avec son mari. UN وأحد معايير الحصول على حرية الحركة في مالطة بمقتضى أحكام الدستور هو أنه إذا كان الشخص زوجة غير مالطية لمواطن مالطي حصل على جنسية مالطة بالميلاد فيها، أو لشخص يتمتع بحرية الحركة، فإنها تحصل على حرية الحركة طالما كانت تعيش بالفعل مع زوجها.
    Une nouvelle disposition de la loi -l'article 3 (4) permet à certaines personnes, dont la majorité réside à l'étranger, de demander la citoyenneté maltaise si : UN هناك حكم جديد في القانون - القسم 3 (4) - يجعل من الممكن لعدد من الأشخاص، يقيم معظمهم في الخارج، أن يتقدموا بطلب للحصول على جنسية مالطة:
    À partir de cette date, le conjoint étranger peut demander la citoyenneté maltaise uniquement s'il (si elle) est marié (mariée) avec un citoyen (citoyenne) de Malte depuis au moins cinq ans et si les conjoints vivent toujours ensemble au moment de la présentation de la demande (articles 4 et 6 de la loi). UN فبعد التعديلات التي أُدخِلت على القانون، لا يمكن للزوجة الأجنبية أن تتقدم بطلب للحصول على جنسية مالطة إلا إذا كانت متزوجة من مواطن مالطي لمدة خمس سنوات على الأقل، ولا تزال مقيمة مع زوج مالطي وقت تقديم طلب التجنس (القسمان 4 و 6 من القانون).
    Conformément aux amendements de la loi, le conjoint étranger (la conjointe étrangère) peut demander la citoyenneté maltaise que si il/elle aurait été marié(e) à un citoyen/une citoyenne de Malte pendant au moins cinq ans et continue à vivre avec cette personne au moment où la demande de citoyenneté est faite (sect. 4 et 6 de la loi). UN فبعد التعديلات التي أدخلت على القانون، لا يمكن للزوجة الأجنبية أن تتقدم بطلب للحصول على جنسية مالطة إلا إذا كانت متزوجة من مواطن مالطي لمدة خمس سنوات على الأقل، ولا تزال مقيمة مع زوج مالطي وقت تقديم طلب التجنس (القسمان 4 و 6 من القانون).
    La loi maltaise sur la citoyenneté a été promulguée en 1965 pour compléter les dispositions de la Constitution concernant la citoyenneté et pour prévoir l'acquisition de la citoyenneté maltaise par enregistrement (dans le cas de citoyen du Commonwealth, après cinq années de résidence à Malte) et par naturalisation (dans le cas de tous les autres étrangers, après six ans de résidence à Malte). UN وجرى سن قانون جنسية مالطة عام 1965 استكمالا لأحكام الجنسية في الدستور ولوضع أحكام للحصول على جنسية مالطة عن طريق التسجيل (بعد خمس سنوات من الإقامة في مالطة في حالة مواطني الكمنولث) وعن طريق التجنس (بعد ست سنوات من الإقامة في مالطة في حالة جميع الأجانب الآخرين).
    Dans tous les cas où un ressortissant étranger doit demander à acquérir la citoyenneté maltaise (c'est-à-dire lorsque la citoyenneté est acquise par un acte volontaire) il est important que le demandeur vérifie la perte de la citoyenneté de son pays d'origine du fait de son acte volontaire. UN وفي جميع الحالات التي تستوجب أن يتقدم المواطن الأجنبي بطلب للحصول على جنسية مالطة (أي حيثما يجري الحصول على الجنسية بإجراء طوعي) من المهم أن يثبت مقدم الطلب فقدان جنسية البلد الأصلي بسبب هذا الإجراء الطوعي.
    Dans tous les cas où un ressortissant étranger doit demander à acquérir la citoyenneté maltaise (c'est-à-dire lorsque la citoyenneté est acquise par un acte volontaire) il est important que le demandeur vérifie si, conformément à la législation de son pays d'origine, il risque de perdre la citoyenneté ce pays du fait de son acte volontaire. UN وفي جميع الحالات التي تستوجب أن يتقدم المواطن الأجنبي بطلب للحصول على جنسية مالطة (اي حيثما يجري الحصول على الجنسية بإجراء طوعي) من المهم أن يتحقق مقدم الطلب من فقدان جنسية البلد الأصلي بسبب هذا الإجراء الطوعي.
    Cela signifie que les personnes âgées actuellement des 18 ans ou plus, qu'elles résident à Malte ou à l'étranger, peuvent désormais demander la citoyenneté de Malte et la garder en même temps qu'une citoyenneté étrangère. UN وذلك يعني أن الأشخاص الذين بلغوا أو تجاوزوا الآن سن الثانتة عشرة، بغض النظر عما إذا كانوا مقيمين في مالطة أو في الخارج، يمكنهم الآن التقدم بطلب الحصول على جنسية مالطة عن طريق التسجيل وأن يحتفظوا بالجنسية المالطية مع الجنسية الأجنبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus