"على حد علمي" - Traduction Arabe en Français

    • que je sache
        
    • à ma connaissance
        
    • A ma connaissance
        
    • En ce qui me concerne
        
    • De ce que je sais
        
    • pour ce que j'en sais
        
    • Pour autant que je sais
        
    • je crois comprendre
        
    A ce que je sache, vous êtes soit né ainsi, mordu par l'un d'eux, ou dans des cas plus rares, une personne le choisit. Open Subtitles ,على حد علمي بإنك ولدت أنت أيضاً عن طريق عضّ أحدهم للآخر أو في الحالات النادرة شخص يقوم بإختيارها
    Pour autant que je sache, ce n'est qu'une autre mission secrète. Open Subtitles انظر يارجل على حد علمي هذه احدى المهام السرية
    C'est la seule proche en vie à ce que je sache. Open Subtitles أنها قريبتها الوحيدة التى على قيد الحياه,على حد علمي
    Je certifie qu'à ma connaissance et d'après les informations dont je dispose, toutes les opérations importantes ont été correctement comptabilisées et que les états financiers ci-joints en rendent bien compte. UN أقر أنا الموقع أدناه، على حد علمي ومعلوماتي واعتقادي، أن جميع المعاملات الجوهرية قيدت بالطريقة السليمة في السجلات المحاسبية وأنها ترد بصورة سليمة في البيانات المالية المرفقة.
    Il n'entre en contact avec personne, à ma connaissance. Open Subtitles هو لا يقوم بالتواصل مع أي أحد على حد علمي
    A ma connaissance, comme d'habitude, quand un homme est arrêté, tout les objets qu'on trouve sur lui sont confisqués afin de servir de preuve, alors que mes hommes ont fouillé chaque pièce, chaque tiroir, Open Subtitles , على حد علمي , أنه من المعتاد أنه عندما الرجل يعتقل , العناوين التي توجد على شرطيه هي مصادر كدليل
    En ce qui me concerne, ils sont innocents jusqu'à ce que d'autres se montrent plus adorables. Open Subtitles إنهما بريئان على حد علمي حتى يثبت أن هناك من هو أوسم منهما
    Aucune des parties chypriotes n'a présenté à l'Organisation ni à l'autre partie, que je sache, de proposition tendant à surmonter cette impasse. UN ولم يتقدم أي من الطرفين - على حد علمي - بأي اقتراح للأمم المتحدة أو لغيرها من الهيئات للخروج من هذا المأزق.
    Ces trois documents apparaissent comme étant la conclusion d'un processus engagé il y a environ deux ans et qui, pour autant que je sache, se poursuit toujours. UN وصدرت هذه الوثائق الثلاث كنتيجة للعملية التي شُرِع فيها قبل عامين تقريباً وهي عملية لا تزال مستمرة، على حد علمي.
    Pas que je sache. Ce n'est pas courant. Open Subtitles ليس على حد علمي ، أعني ليس أمرا وراد الحدوث
    Comme je suis ton agent de liaison, il est important que je sache qui de la Ferme tu penses pouvoir mettre en jeu une fois que l'Article 50 sera passé. Open Subtitles الآن، بما أن مرشدك مهم على حد علمي من تعتقد من المزرعة أنك قادر على وضعه في اللعبة حينما يفعل البند 50
    Pas que je sache mais peut-être que j'ai manqué quelque chose. Open Subtitles ليس على حد علمي ، لكن رُبما أكون قد أغفلت شيئاً ما
    Non, pas que je sache. Open Subtitles لا أظن أنه قد تم فعل هذا ليس على حد علمي
    Pas que je sache, et je le saurais. Open Subtitles ليس على حد علمي وكنت ساكون أول العالمين متأكد؟
    Autant que je sache, c'est le seul moyen d'aller en haut de la montagne. Open Subtitles حسناً، على حد علمي تلك هي الطريقة الوحيد لصعود الجبل.
    à ma connaissance, la seule personne à connaître le nom de la taupe était le procureur Simon Poole, et il l'a oublié quand ils lui ont explosé la tête avec un fusil à pompe au coin de Limestone et Barr. Open Subtitles على حد علمي الوحيد الذي يعرف إسم الواشي هو المفوّض سايمون بول
    Non, pas à ma connaissance. Mais je vais me renseigner. Open Subtitles لا , ليس على حد علمي ولكنني سأستفسر
    Beaucoup d'Africains ont été professionnels de basket mais à ma connaissance, très peu ont été professionnels de football. Open Subtitles تعرف, العديد من الأفارقة لعبوا كرة السلة للمحترفين و لكن على حد علمي القليل لعب كرة القدم للمحترفين
    "à ma connaissance, aucun commissaire de la paix Open Subtitles على حد علمي لا يوجد هناك مفوضين للسلام في المدينة
    A ma connaissance, il n'y a jamais eu de cas avéré de meurtre au rituel satanique aux U.S.A. Open Subtitles على حد علمي , لم يكن هناك قضية ثبت من طقوس شيطانية القتل في الولايات المتحدة.
    En ce qui me concerne cet argent est toujours investi. Open Subtitles على حد علمي يجب استمرار تشغيل ذلك المبلغ.
    De ce que je sais, monsieur, un cadavre a été découvert... Open Subtitles . على حد علمي يا سيدي تم العثور على جثة...
    pour ce que j'en sais, les salines m'ont fait, quoi... 7 pence, l'année dernière. Open Subtitles على حد علمي ,أعمال الملح جنيت منها سبع بنسات السنة الماضية
    Pour autant que je sais, ce est que la loterie concours irlandais. Open Subtitles -أنتَ حي أعني، على حد علمي ذلك هو اليانصيب الايرلندي
    je crois comprendre qu'à ce jour, son diagnostic est un trouble de l'identité. Open Subtitles على حد علمي و في تشخيص الأمراض النفسية حالياً لها D.I.D. تَقرر أنه الـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus