"على حضوركم" - Traduction Arabe en Français

    • d'être venus
        
    • d'être venu
        
    • d'être venue
        
    • d'être là
        
    • de votre présence
        
    • pour votre présence
        
    • être venus pour
        
    Merci à tous d'être venus pour cette grande occasion. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً على حضوركم هذه المناسبة المميزة
    Merci à tous d'être venus à ma fête et pour votre vive curiosité, qui a permis de garder la surprise plus plaisante. Open Subtitles شكرا لكم جميعا على حضوركم لحزبي والفضول المتحمسين الخاص بك، مما جعل الحفاظ على مفاجأة ممتعة أكثر.
    Mesdames et messieurs, merci à tous d'être venus. Open Subtitles السيدات والسادة، وشكرا لكم جميعا على حضوركم.
    Merci d'être venu. Open Subtitles آه، أشكركم على حضوركم من قبل في هذه المهلة القصيرة.
    Merci d'être venu voir Bay, c'est génial de t'avoir à la maison. Open Subtitles شكرا لكم على حضوركم لرؤية خليج. ومن الجميل أن يكون لك المنزل.
    Merci d'être venue. Open Subtitles شكرا لكم على حضوركم شكرا لكم على حضوركم الليلة
    Je veux vous remercier d'être là. Open Subtitles أود أن أشكركم جميعا على حضوركم هنا اليوم
    Je vous remercie de votre présence ce matin au Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale. UN أشكركم على حضوركم هذا الصباح في وزارة الخارجية والتعاون الدولي.
    Merci à tous d'être venus pour cette réunion urgente du commité exécutif de la direction du New York Symphony. Open Subtitles شكرا لكم جميعا على حضوركم لهذا الاجتماع الطارئ لعقد اللجنة التنفيذية لأعضاء مجلس أدارة فرقة نيويورك الموسيقية
    Tu vas peut-être devoir conduire. Merci à tous d'être venus à ma petite sauterie. Open Subtitles سوف تقود بنا شكراً لكم جميعاً على حضوركم هذا المساء
    Je suis très heureuse de vous voir. Je vous remercie d'être venus. Open Subtitles أنا سعيدة جدا لرؤيتك شكرا جزيلا لكم على حضوركم
    Au nom de Juan Carlos De la Sol, merci d'être venus. Open Subtitles باسم خوان كارلوس دي لا سول، شكرا لكم على حضوركم.
    Merci à tous d'être venus. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكم, سيداتي و سادتي. شكراً على حضوركم جميعاً.
    Merci à tous d'être venus, en un temps record. Open Subtitles شكـرا لكم جميعـا على حضوركم فـي وقـت قصيـر
    Merci encore d'être venu. Open Subtitles شكرا لكم مرة أخرى على حضوركم كل هذه المسافة
    Bonne soirée, Mesdames et Messieurs. Merci beaucoup d'être venu. Open Subtitles مساء الخير سيداتي سادتي شكراً جزيلاً على حضوركم.
    Je veux juste vous remercier d'être venu pour qu'on puisse discuter de... Open Subtitles أنا أريد أن أشكركما على حضوركم حتى يمكننا أن نناقش..
    Merci d'être venu. Open Subtitles شكرا على حضوركم الطبيب المعالج إلى المنزل
    Merci d'être venue, Lily. Open Subtitles شكرا لكم على حضوركم اليوم، ليلى.
    Merci. - Merci d'être venue. Open Subtitles السيدة برانسون، أشكركم على حضوركم في ...
    C'est tout. Merci d'être là. Open Subtitles وهذا كل شيء لهذه الليلة شكراً على حضوركم
    Alors merci de votre présence, tout le monde, et bon appétit. Open Subtitles إذاً نشكركم على حضوركم و استمتعوا بالعشاء
    Je vous salue également tous, vous les membres de l'Assemblée générale, et je vous suis reconnaissant pour votre présence et pour votre aimable attention. UN وأشكركم، السيد الرئيس، على ترحيبكم القلبي، وأحييكم جميعا، أعضاء هذه الجمعية العامة؛ وإنني لممتن لكم على حضوركم وعلى اهتمامكم الكريم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus