"على حقّ" - Traduction Arabe en Français

    • a raison
        
    • as raison
        
    • avais raison
        
    • est vrai
        
    • eu raison
        
    • ont raison
        
    Daniel a raison, M. Illiwara. Les Wildwind sont humains. Open Subtitles انت على حقّ دانيال، السّيد ليوارا و ويلد ويند ادميين بالتأكيد
    Il a raison. Ils ont triplé les effectifs au poste de police. Open Subtitles إنّه على حقّ لقد ضاعفوا الحراس في قسم الشرطة
    Je ne sais pas. - Je veux savoir... si Mère a raison. Open Subtitles أراقبكم، لأنّي أريد أن أعرفَ إن كانت أمّي على حقّ
    Tu as raison. Open Subtitles الذي يريد أن يكون الأب المشهور أجل، أنتِ على حقّ
    Si, mais tu avais raison. J'ai besoin de faire ça de moi-même. Open Subtitles بلى، لكنّك على حقّ علي أن أقوم بذلك لوحدي
    C'est vrai. Open Subtitles "أنتِ على حقّ ، أنا و"بري .. سوف نضحك ونضحك ونضحك
    J'ai pas eu raison, j'ai eu de la chance. Open Subtitles فأنا لم أكن على حقّ بل كنتُ محظوظاً
    Mais il a raison, vous n'avez pas à connaître mon nom. Open Subtitles , ولكنه على حقّ لا داعي أن تدعوني بأيّ اسم
    Je m'excuse, je vous ai fait mettre sur votre 31, mais maman a raison. Open Subtitles أعتذر لأنّي دعوتكم هنا بذلات و ربطات عنق و ‪ لكن أمّي على حقّ الحضور كثيرون
    Et Henry a raison. On peut encore aider des gens. Open Subtitles و(هنري) على حقّ ما زال بوسعنا مساعدة الناس
    Il a raison. On doit trouver ce cristal. Open Subtitles إنّه على حقّ فلنذهب ونجلب ذلك الكريستال
    On verra bien lequel de nous a raison. Open Subtitles حسناً... علينا الانتظار لرؤية من منّا على حقّ
    Et votre fille a raison. Open Subtitles ثمّ إنّ إبنتك على حقّ
    Le Commandant a raison. Open Subtitles حسناً، الكابتن على حقّ
    Parce que tu as raison. Open Subtitles لأنّك كنت على حقّ
    Tu as raison. Je... Je plaisantais. Open Subtitles إنكِ على حقّ , أنها فقط فكرة غبية
    Tu vas faire quelque chose pour moi parce que tu as raison. Open Subtitles عليكِ أن تسديني صنيعًا لأنّكِ على حقّ
    Tu avais raison. Je dois faire ça toute seule. Open Subtitles بلى، لكنّك كنت على حقّ علي أن أقوم بهذا لوحدي
    Et j'avais raison. Ton état s'est amélioré sans. Open Subtitles ولقد كنت على حقّ لقد أصبحت سعيداً من تلقاء نفسك
    C'est vrai. Vous avez certainement raison, Cindy. Open Subtitles أجل، أتعرفين يا (سيندي) ربما تكونين على حقّ
    Le fait qu'Avalon ait eu raison te fait reconsidérer ses aptitudes ? Open Subtitles عــزيزتي,حقيقة أن "أفالون" كانت على حقّ بشأن الجُثث,ألا يجعلكِ ذلك تعيدين النظر في قُدراتها؟
    Comme les menaces peuvent être efficaces. Je pense qu'ils ont raison. Open Subtitles .عن أن التهديدات فعّالة أعتقد أنهما على حقّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus