Je suis persuadé que nous pouvons compter sur votre soutien constructif alors que nous nous attaquons à ces questions cruciales de notre programme. | UN | وأنا واثق من أننا يمكن أن نعتمد على دعمكم البناء ونحن نتصدى للمسائل المصيرية المدرجة في جدول أعمالنا. |
Je ne doute pas que, alors que nous poursuivons nos efforts en vue d'assurer un règlement rapide de la crise, nous pourrons continuer de compter sur votre soutien et celui du Conseil. | UN | ولا يساورني شك، ونحن نمضي في بذل جهودنا لكفالة حل عاجل للأزمة، في أننا نظل نعتمد على دعمكم ودعم مجلس الأمن لنا. |
Dans ce processus de renouvellement et de changement constant, je sais pouvoir compter sur votre appui. | UN | وفي عملية التجديد والتغيير المستمرة هذه، أثق في أنني استطيع الاعتماد على دعمكم. |
Je compte sur votre appui pour financer le Budget-programme annuel de 2004. | UN | وإني أعول على دعمكم في تمويل الميزانية البرنامجية لعام 2004. |
Je voudrais tous vous remercier sincèrement de votre appui, de votre dur labeur, et je vous souhaite à tous de joyeuses fêtes. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم منكم جميعا بجزيل الشكر على دعمكم وعملكم الدؤوب، وأن أتمنى لكم جميعا عطلة سعيدة. |
Je tiens à vous remercier de votre soutien ainsi que de l'appui que m'a apporté votre représentant en Bosnie-Herzégovine. | UN | أود أن أشكركم على دعمكم والدعم المقدم من مكتبكم في البوسنة والهرسك. |
Je remercie tous nos partenaires de la coalition, ainsi que vous tous, pour votre soutien sans faille. | UN | إنني أتوجه بالشكر لجميع شركائنا في التحالف ولكم كافة على دعمكم الثابت. |
Je sais pouvoir compter sur votre soutien sans faille dans la recherche d'une solution pacifique et durable aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient. | UN | وإنني لأعوّل على دعمكم المتواصل للعثور على حل سلمي ودائم لمشاكل الشرق الأوسط. |
Je sais pouvoir compter, Monsieur le Président, sur votre soutien constant pour trouver une solution pacifique et durable aux problèmes du Moyen-Orient. | UN | فهل لي، صاحب السعادة، أن أعوّل على دعمكم المستمر من أجل إيجاد حل سلمي ودائم للمشاكل القائمة في الشرق الأوسط. |
Je sais pouvoir compter sur votre soutien sans faille dans la recherche d'une solution pacifique et durable aux problèmes qui sévissent au Moyen-Orient. | UN | وإنني لأعوّل على دعمكم المتواصل للعثور على حل سلمي ودائم لمشاكل الشرق الأوسط. |
Je compte sur votre soutien, votre coopération et votre souplesse d'esprit pour y parvenir. | UN | وأنا أعوِّل على دعمكم وتعاونكم وانتهاجكم نهجاً مرناً لهذه الغاية. |
Dans cette perspective, je formule le vœu de pouvoir compter sur votre soutien individuel et collectif, vos contributions, vos propositions, vos suggestions et vos capacités créatives. | UN | ومن هذا المنظور، آمل الاعتماد على دعمكم الفردي والجماعي وعلى مساهماتكم واقتراحاتكم ومهاراتكم الخلاقة. |
Je compte sur votre appui pour financer le Budget-programme annuel de 2004. | UN | وإني أعول على دعمكم في تمويل الميزانية البرنامجية لعام 2004. |
Je compte sur votre appui et sur votre coopération à cet égard. | UN | وإنني أعوّل على دعمكم وتعاونكم للاضطلاع بهذه المهمة. |
Je compte sur votre appui sans faille pour atteindre cet objectif. | UN | وإنني اعتمد على دعمكم المتواصل لتحقيق هذا الهدف. |
Je compte sur votre appui sans faille pour atteindre cet objectif. | UN | وإنني اعتمد على دعمكم المتواصل لتحقيق هذا الهدف. |
Je voudrais en particulier vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que votre délégation, de votre appui et de vos efforts inlassables en vue de parvenir à un consensus entre les délégations. | UN | وأود أن أشكركم شكراً خاصاً، سيدي الرئيس، ووفدكم على دعمكم وجهودكم الدؤوبة لمساعدتنا على المضي نحو توافق الآراء. |
Enfin je tiens une fois encore à vous remercier de votre appui, Monsieur le Président. | UN | وأخيرا، أود أن أشكركم سيدي الرئيس مرة أخرى على دعمكم. |
Je tiens également à vous remercier, Monsieur le Président, de votre soutien sans faille à la création de cette entité chargée de la parité des sexes. | UN | اسمحوا لي أن أشكركم، سيدي الرئيس، على دعمكم الثابت لإنشاء الكيان المعني بالقضايا الجنسانية. |
Je vous remercie de votre soutien durant ma convalescence. | Open Subtitles | وأنا ممتن لكم جميعاً على دعمكم أثناء فترة تعافيّ ، شكراً لكم وتسعدني جداً عودتي للرئاسة |
Je tiens tout d'abord à vous remercier tous pour votre soutien durant cette présidence russe de la Conférence, ainsi que pour votre contribution à nos travaux collectifs. | UN | أولاً، أودّ أن أشكركم جميعاً على دعمكم أثناء فترة رئاسة روسيا ومساهمتكم في عملنا الجماعي. |
C'est le moment des élections, donc est-ce que je peux compter sur ton soutien pour le poste d'administratrice scolaire ? | Open Subtitles | حان الوقت الانتخابات مرة أخرى، لذلك يمكنني الاعتماد على دعمكم لأمناء المدرسة؟ |
Je sais que sur notre chemin, je pourrai compter sur vous pour nous appuyer dans notre mission aussi difficile que gratifiante. | UN | واﻵن ونحن نخطو الى اﻷمام، أعلم أنني أستطيع الاعتماد على دعمكم لرسالتنا العسيرة المرضية في الوقت ذاته. |