"على دعوة منها" - Traduction Arabe en Français

    • à leur invitation
        
    La deuxième partie comprend des visites d'organisations internationales compétentes en matière de désarmement, ainsi que des voyages d'étude dans les États Membres, à leur invitation. UN ويضم الجزء الثاني زيارات دراسية إلى منظمات دولية ذات صلة بميدان نزع السلاح وإلى دول أعضاء، بناء على دعوة منها.
    Elle comporte également des voyages d'étude dans les États Membres, à leur invitation. UN ويتضمن الجزء الثاني من البرنامج أيضا زيارات دراسية إلى بعض الدول الأعضاء، بناء على دعوة منها.
    Elle comporte également des voyages d'études dans les États Membres, à leur invitation. UN ويتضمن هذا الجزء الثاني من البرنامج أيضا زيارات دراسية إلى بعض الدول الأعضاء، بناء على دعوة منها.
    Elle comporte également des voyages d'études dans les États Membres, à leur invitation. UN ويتضمن هذا الجزء، إضافة إلى ذلك، زيارات دراسية إلى الدول الأعضاء بناء على دعوة منها.
    Elle a également compris des voyages d'études dans les États Membres, à leur invitation. UN وتضمن ذلك الجزء من البرنامج أيضا زيارات دراسية إلى بعض الدول الأعضاء، بناء على دعوة منها.
    Elle comporte également des voyages d'étude dans les États Membres, à leur invitation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشمل هذا الجزء زيارة تثقيفية إلى دول أعضاء، بناء على دعوة منها.
    La deuxième partie a comporté des voyages d'études dans plusieurs États Membres et des visites d'organisations internationales et régionales compétentes en matière de désarmement, à leur invitation. UN وتضمن الجزء الثاني من البرنامج زيارات دراسية إلى عدة دول أعضاء ومنظمات دولية ذات صلة بميدان نزع السلاح، بناء على دعوة منها.
    Les visites dans les États à leur invitation ont constitué un outil efficace pour évaluer l'aide dont ceux-ci ont besoin, tandis que les réunions avec les fournisseurs d'aide ont permis de mieux appréhender les sources d'assistance et les processus dans ce domaine. UN وثبت أن الزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها تمثل أداة فعالة لمناقشة احتياجاتها المتعلقة بالمساعدة، في حين ساعدت الاجتماعات مع مقدمي المساعدة على التوصل إلى فهم أفضل لموارد وعمليات تقديم المساعدة.
    La deuxième partie comprend des visites d'organisations internationales compétentes en matière de désarmement, ainsi que des voyages d'études dans des États Membres, à leur invitation. UN ويضم الجزء الثاني من البرنامج زيارات دراسية إلى منظمات دولية ذات صلة بميدان نزع السلاح وإلى دول أعضاء، بناء على دعوة منها.
    :: Dans sa résolution 1977 (2011), le Conseil de sécurité a engagé le Comité à entretenir activement un dialogue avec les États sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004), y compris par des visites dans les pays concernés, à leur invitation. UN :: شجع مجلس الأمن، في قراره 1977 (2011)، اللجنة على الدخول فعليا في حوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بوسائل منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها.
    Au paragraphe 11 de sa résolution 1977 (2011), le Conseil a encouragé le Comité à entretenir activement un dialogue avec les États sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004), y compris par des visites dans les pays concernés, à leur invitation. UN 8 - ويعترف المجلس في الفقرة 11 من قراره 1977 (2011) بأهمية أن تباشر اللجنة حوارا نشطا مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بطرق منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها.
    Dans sa résolution 1977 (2011), le Conseil de sécurité a constaté qu'il importait que le Comité entretienne activement un dialogue avec les États sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004), y compris en effectuant des visites dans les pays concernés à leur invitation. UN 8 - واعترف مجلس الأمن في قراره 1977 (2011) بأهمية تواصل وتحاور اللجنة بنشاط مع الدول بشأن تنفيذها القرار 1540 (2004)، بطرق منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها.
    :: Dans la résolution 1977 (2011), le Conseil de sécurité a engagé le Comité à entretenir activement un dialogue avec les États sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004), y compris par des visites dans les pays, à leur invitation. UN :: في القرار 1977 (2011)، شجع مجلس الأمن اللجنة على الدخول فعليا في حوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بوسائل منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها.
    Dans sa résolution 1977 (2011), le Conseil de sécurité a constaté également qu'il importait que le Comité entretienne activement un dialogue avec les États sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004), y compris par des visites dans les pays concernés, à leur invitation. UN 7 - واعترف مجلس الأمن في قراره 1977 (2011) بأهمية أن تنشط اللجنة في التواصل والتحاور مع الدول بشأن تنفيذها للقرار 1540 (2004)، بطرق منها زيارة الدول بناء على دعوة منها.
    :: Dans la résolution 1977 (2011), le Conseil de sécurité a engagé le Comité à entretenir activement un dialogue avec les États sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004), y compris par des visites dans les pays concernés, à leur invitation. UN :: وفي القرار 1977 (2011)، شجع مجلس الأمن اللجنة على الدخول فعليا في حوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، بوسائل منها القيام بزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها.
    La CARICOM a favorisé l'application de la résolution 1540 (2004) dans la région en entretenant le dialogue en continu et communiqué avec les experts du Comité en vue d'organiser des activités conjointes, telles que des visites dans les États, à leur invitation. UN وعملت الجماعة الكاريبية على الترويج لتنفيذ القرار 1540 (2004) في المنطقة عن طريق الحوار المستمر، وتواصلت مع خبراء اللجنة لتحديد الأنشطة المشتركة المحتملة، مثل إجراء زيارات إلى الدول بناء على دعوة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus