La capacité de 20 pays de suivre les tendances démographiques pour en tenir compte dans leurs programmes sociaux a été renforcée pendant l'exercice biennal. | UN | 679 - جرى خلال فترة السنتين تعزيز قدرات 20 بلدا على رصد الاتجاهات السكانية لاستخدامها في وضع البرامج الاجتماعية. |
c) Renforcer la capacité du système des Nations Unies de suivre les tendances et veiller à ce que des politiques et stratégies appropriées et efficaces soient mises en oeuvre au niveau national; | UN | )ج( تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على رصد الاتجاهات وكفالة تنفيذ سياسات واستراتيجيات ملائمة وفعالة على الصعيد القطري؛ |
a) Renforcement de la capacité technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes à suivre les tendances démographiques et les problèmes liés à la population et au développement afin d'en tenir compte | UN | (أ) تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على رصد الاتجاهات السكانية ومعالجة القضايا السكانية والإنمائية لاستخدامها في البرمجة الاجتماعية |
a) Renforcement de la capacité des parties prenantes de la Commission à suivre les tendances démographiques et à étudier les questions de population et de développement à des fins de programmation sociodémographique | UN | (أ) تعزيز قدرة الأطراف المعنية في اللجنة على رصد الاتجاهات السكانية ومعالجة القضايا السكانية والإنمائية لأغراض وضع البرامج الاجتماعية والسكانية |
La plate-forme permettra à l'ONUDI d'aider les institutions et organismes nationaux chargés de promouvoir les investissements à renforcer leurs capacités de suivre l'évolution des tendances d'investissements et à attirer l'investissement. | UN | وستقوم اليونيدو، باستخدام هذه المنصة، بالمساعدة على الارتقاء بقدرات المؤسسات والوكالات الوطنية المعنية بترويج الاستثمار على رصد الاتجاهات في مجال تدفقات الاستثمارات واجتذابها. |
11. La capacité de la communauté internationale à suivre l'évolution des tendances dans le domaine de l'abus de drogues dépend de l'identification et de l'application d'indicateurs de base, incorporés dans les instruments de collecte d'information. | UN | 11- إن قدرة المجتمع الدولي على رصد الاتجاهات في مجال تعاطي المخدرات تعتمد على تحديد وتطبيق مؤشرات رئيسية، تكون مدرجة ضمن أدوات جمع المعلومات. |
b) Renforcement de la capacité technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de suivre la situation économique et sociale et l'état de l'environnement et d'adopter des politiques pragmatiques | UN | (ب) تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وعلى صياغة سياسات قائمة على الأدلة |
c) Renforcer la capacité du système des Nations Unies de suivre les tendances et veiller à ce que des politiques et stratégies appropriées et efficaces soient mises en oeuvre au niveau national; | UN | )ج( تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على رصد الاتجاهات وكفالة تنفيذ سياسات واستراتيجيات ملائمة وفعالة على الصعيد القطري؛ |
Il s'est également efforcé de suivre les tendances qui se manifestent et s'est penché sur les affaires de restriction ou de violation des droits civils et politiques d'individus et de groupes qui cherchaient à défendre leurs droits fonciers et leur droit au logement, et en particulier la liberté de réunion et de mouvement et le droit à un recours utile et à une égale protection de la loi. | UN | كما عمل على رصد الاتجاهات ونظر في قضايا تقييد أو انتهاك الحقوق المدنية والسياسية لفئات الأفراد والمجموعات التي تسعى إلى نصرة الحق في الأرض والسكن، وبخاصة حرية التجمع والتنقل، وحق الفرد في سبيل انتصاف فعال وفي التمتع بحماية القانون على قدم المساواة مع غيره. |
Il est donc nécessaire de lui assurer les moyens de suivre les tendances et l'évolution des progrès obtenus vers la réalisation de ces objectifs dans la région, ainsi que d'analyser les politiques et les options qui s'offrent pour combler les principaux retards pris dans la poursuite des OMD. | UN | ولذلك، من الضروري كفالة قدرة اللجنة على رصد الاتجاهات والتطورات المتصلة بما يحرز من تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة، وكذلك توفير تحليل للسياسات وخيارات معالجة الثغرات الكبرى في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
a) Renforcement de la capacité des parties prenantes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de suivre les tendances démographiques et d'étudier les questions de population et de développement à des fins de programmation sociodémographique | UN | (أ) زيادة قدرة الأطراف المعنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد الاتجاهات السكانية والتصدي للقضايا السكانية والإنمائية لأغراض وضع السياسات والبرامج الاجتماعية - الديمغرافية |
a) Renforcement de la capacité des parties prenantes de la Commission de suivre les tendances démographiques et d'étudier les questions de population et de développement à des fins de programmation sociodémographique | UN | (أ) تعزيز قدرة أصحاب المصلحة في بلدان اللجنة على رصد الاتجاهات السكانية ومعالجة القضايا السكانية والإنمائية لأغراض وضع البرامج الاجتماعية والسكانية |
a) Renforcement de la capacité des parties prenantes des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de suivre les tendances démographiques et d'étudier les questions de population et de développement à des fins de programmation sociodémographique | UN | (أ) زيادة قدرة الأطراف المعنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد الاتجاهات السكانية والتصدي للقضايا السكانية والإنمائية لأغراض وضع السياسات والبرامج الاجتماعية - الديمغرافية |
a) Renforcement de la capacité des parties prenantes de la CEPALC à suivre les tendances démographiques et à étudier les questions de population et de développement à des fins de programmation sociodémographique | UN | (أ) زيادة قدرة الأطراف المعنية في اللجنة على رصد الاتجاهات السكانية والتصدي للقضايا السكانية والإنمائية لأغراض وضع البرامج الاجتماعية والسكانية |
a) Renforcement de la capacité des parties prenantes de la Commission à suivre les tendances démographiques et à étudier les questions de population et de développement à des fins de programmation sociodémographique | UN | (أ) زيادة قدرة الأطراف المعنية في اللجنة على رصد الاتجاهات السكانية والتصدي للقضايا السكانية والإنمائية لأغراض وضع البرامج الاجتماعية والسكانية |
i) Encourager les États Membres à suivre les tendances qui se font jour dans la composition, la production et la distribution de nouvelles substances psychoactives, ainsi que les pratiques de consommation de ces substances; | UN | (ط) تشجيع الدول الأعضاء على رصد الاتجاهات الناشئة في تركيبة المؤثرات العقلية الجديدة وإنتاجها وتوزيعها، فضلا عن أنماط تعاطيها؛ |
b) Fournir une formation sur la démographie et les études de population au personnel technique des institutions nationales en vue de renforcer la capacité des pays de la région de suivre l'évolution des tendances démographiques et de traiter des questions relatives à la population et au développement; | UN | (ب) توفير التدريب في المجال الديمغرافي والدراسات السكانية للموظفين التقنيين في المؤسسات الوطنية لتعزيز قدرتهم على رصد الاتجاهات السكانية والتصدّي لقضايا السكان والتنمية؛ |
a) Renforcement de la capacité technique des pays membres de suivre l'évolution des tendances démographiques et de s'attaquer aux problèmes liés à la population et au développement à des fins de programmation sociale | UN | (أ) تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على رصد الاتجاهات السكانية ومعالجة القضايا السكانية والإنمائية لاستخدامها في البرمجة الاجتماعية؛ |
20.7 a) Renforcement de la capacité technique des États membres d'Amérique latine et des Caraïbes pour leur permettre de suivre l'évolution des tendances démographiques et de traiter des questions relatives à la population et au développement à des fins de programmation sociale. | UN | 20-7 (أ) تعزيز القدرات الفنية للدول الأعضاء من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد الاتجاهات السكانية ومعالجة القضايا السكانية والإنمائية لأغراض البرمجة الاجتماعية. |
b) Fournir une formation sur la démographie et les études de population au personnel technique des institutions nationales en vue de renforcer la capacité des pays de la région à suivre l'évolution des tendances démographiques et à traiter des questions relatives à la population et au développement; | UN | (ب) توفير التدريب في المجال الديمغرافي والدراسات السكانية للموظفين التقنيين في المؤسسات الوطنية لتعزيز قدرتهم على رصد الاتجاهات السكانية والتصدّي لقضايا السكان والتنمية؛ |
b) Former à la démographie et aux études de population le personnel technique des institutions nationales et locales de façon à renforcer la capacité des pays à suivre l'évolution des tendances démographiques et à traiter les questions relatives à la population et au développement; | UN | (ب) توفير التدريب في المجال الديمغرافي والدراسات السكانية لصالح الموظفين التقنيين العاملين في المؤسسات الوطنية والمحلية من أجل تعزيز قدرة البلدان على رصد الاتجاهات السكانية ومعالجة قضايا السكان والتنمية؛ |
b) Renforcement de la capacité technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de suivre la situation économique et sociale et l'état de l'environnement et d'adopter des politiques fondées sur des données factuelles | UN | (ب) تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على رصد الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وعلى صياغة سياسات قائمة على أدلة |
Développer la capacité de suivre l'évolution de la production et de l'utilisation des TIC et d'analyser l'impact des investissements dans les TIC et de la diffusion de technologies; et | UN | :: تنمية القدرة على رصد الاتجاهات في إنتاج واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتحليل تأثير الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونشر التكنولوجيا؛ |