Les corps furent chargés sur un camion et emportés vers une ferme au nord de la ville où ils furent broyés au moyen de hachoirs mécaniques. " | UN | ثم حملت بعد ذلك جثثهم على شاحنة توجهت بها إلى مزرعة تقع شمال المدينة حيث فرمت في مفارم آلية ونثرت مع التراب. |
Un cocktail Molotov a été lancé sur un camion israélien près de Jéricho, causant des dégâts légers. | UN | وألقيت قنبلة حارقة على شاحنة إسرائيلية بالقرب من أريحا، فأحدثت ضررا طفيفا. |
Un garçon de 15 ans a affirmé que, après avoir été recruté pour la deuxième fois au portail du centre, il avait été affecté au front comme servant de batterie antiaérienne à double canon montée sur camion. | UN | وأفاد فتى في الخامسة عشرة من العمر إلى أنه بعد أن تم تجنيده للمرة الثانية أمام بوابات مركز الرعاية المؤقتة، أصبح يكلف في جبهة القتال بمهمة تلقيم مدفع ثنائي الفوهة مضاد للطائرات ينقل على شاحنة. |
Poste de commandement SKP-11 monté sur camion ZIL-131 | UN | مركز قيادة SKP-11 محمول على شاحنة ZIL-131 |
On nous a mises dans le train, puis dans un camion, et après quelques jours de voyage, nous sommes arrivées à une grande maison sur le fleuve Midinjian, en Chine. | UN | وضعنا على القطار ثم على شاحنة وبعد عدة أيام من السفر وصلنا إلى بيت كبير عند نهر مودينجيان في الصين. |
Nous devions charger les explosifs et les bonbonnes de gaz sur une camionnette de marque Isuzu. | UN | وكنا سنضع المتفجرات، إلى جانب اسطوانات الغاز على شاحنة بيك آب من طراز إيسوزو. |
23 heures Tirs contre un camion sur la route du village de Voskepar, dans le district de Noyemberian en Arménie. | UN | أطلقت النيران على شاحنة وهي في طريقها الى قرية فوسكيبار في محافظة نويمبريان بأرمينيا. |
Deux cocktails Molotov ont été lancés sur un camion qui circulait à l’est de Naplouse. | UN | وألقيت قنبلتان حارقتان على شاحنة بشرق نابلس. |
Dans un autre incident encore, la police palestinienne a ouvert le feu sur un camion israélien dans le secteur A près de Bethléem. | UN | وفي حادثة منفصلة، أطلقت الشرطة الفلسطينية النار على شاحنة إسرائيلية في المنطقة ألف بالقرب من بيت لحم. |
Comment Castle a-t-il pu la voir sur un camion presque 30 ans plus tard ? | Open Subtitles | آه، كيف قلعة رؤيته على شاحنة في وقت لاحق ما يقرب من 30 عاما؟ |
Une fois que nous sommes à l'intérieur, comment faisons nous pour désactiver une ogive nucléaire soviétique reposant sur un camion à plateau | Open Subtitles | مرة واحدة ونحن في، كيف يمكننا تعطيل حقبة السوفيتية رأس حربي نووي يستريح على شاحنة |
144. Le 3 décembre, près du village d'A-Rum, un garde frontière a ouvert le feu sur un camion palestinien qui venait de tamponner une voiture privée qu'il avait poussée sur le bas-côté. | UN | ١٤٤ - وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، أطلق أحد شرطة الحدود النار على شاحنة فلسطينية بالقرب من قرية اكرم بعد أن اصطدمت هذه الشاحنة اصطداما خفيفا بسيارة خاصة ودفعتها الى جانب الطريق. |
Fiche d’escorte douanière observée sur un camion (non escorté) voyageant de Noe à Abidjan | UN | وثيقة مرافقة جمركية ملصقة على شاحنة (بدون حراسة) في طريقها من نوي إلى أبيدجان |
Station météorologique INS-4P montée sur camion GAZ-66 | UN | مركز أرصاد جوية INS-4P محمول على شاحنة GAS-66 |
Station de radiodiffusion R-845M montée sur camion GAZ-66 | UN | مركز أرصاد جوية R-845M محمول على شاحنة GAS-66 |
Station de radiodiffusion R-140R montée sur camion ZIL-131 | UN | محطة إذاعية R-140R محمولة على شاحنة ZIL-131 |
Des rebelles ont lancé une grenade dans un camion qui transportait des policiers dans le district de Baucau, tuant 13 personnes sur le coup. | UN | وألقى المتمردون قنبلة يدوية على شاحنة تنقل رجال شرطة في مقاطعة بوكاو، مما أسفر عن مصرع ١٣ منهم على الفور. |
Si je peux faire un raid dans un camion de pompiers et un magasin de plongée, je peux improviser quelque chose, mais ça ne durera pas longtemps. | Open Subtitles | إذا أغرت على شاحنة الإطفاء تلك و متجر الغطس فسأستطيع تحقيق شيئ ما و لكن ذلك لن يدوم طويلا هناك |
que d'aller en prépa et de travailler dans un camion de nourriture. | Open Subtitles | من الذهاب إلى جامعة ج.س. و العمل على شاحنة طعام. |
L’incident s’est, semble-t-il, produit lorsque les soldats ont ouvert le feu sur une camionnette portant des plaques d’immatriculation jaunes qui transportait des ouvriers palestiniens rentrant d’Israël, où ils travaillaient. | UN | وتفيد التقارير بوقوع الحادث عندما أطلق الجنود النار على شاحنة صغيرة ذات لوحات ترخيص صفراء كانت تحمل بعض العمال الفلسطينيين العائدين من العمل في إسرائيل. |
Le 7 janvier 2005, à 14 heures, les forces israéliennes ont tiré plusieurs salves au moyen d'armes de moyen calibre sur une camionnette qui se trouvait en territoire libanais à proximité du village de Meis-el Jabal. | UN | وفي 7 كانون الثاني/يناير 2005، عند الساعة 00/14، أطلقت القوات الإسرائيلية عدة رشقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم على شاحنة بيك أب متوقفة داخل الأرض اللبنانية في ضواحي قرية ميس الجبل. |
Dans la région de Ramallah, trois cocktails Molotov ont été lancés contre un camion israélien qui circulait à proximité de Beit Horon; aucune victime n'a été signalée. | UN | وفي منطقة رام الله، ألقيت ثلاثة قوارير محرقة على شاحنة اسرائيلية أثناء سيرها بالقرب من بيت حورون؛ ولم يبلغ عن وقوع أية إصابات. |
A moins que tu pensais ouvrir un camion de fast-food. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تفكر في بدء العمل على شاحنة طعام |
Donc, je me retrouve avec deux agents étrangers sans larynx se battant pour un camion de lait rempli d'explosifs. | Open Subtitles | إذاً، لدي اثنان من العملاء الأجانب، لا يصدرون صوتاً يتقاتلان على شاحنة حليب مملوءة بالمتفجرات التجريبية |