13. Prie le Secrétaire général de veiller à l'intégration des paramètres sexodifférentiels dans toutes les activités du système des Nations Unies, y compris au niveau de la prise de décisions, comme faisant partie des obligations des responsables de haut niveau; | UN | ٣١ - تطلـب إلى اﻷمين العام كفالة إدماج منظور يراعي اعتبارات الجنسين على نطاق المنظومة في جميع اﻷنشطة الرئيسية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدماجه على صعيد صنع القرار كجزء من مساءلة كبار المديرين؛ |
13. Prie le Secrétaire général de veiller à l'intégration des paramètres sexodifférentiels dans toutes les activités du système des Nations Unies, y compris au niveau de la prise de décisions, comme faisant partie des obligations des responsables de haut niveau; | UN | ٣١ - تطلـب إلى اﻷمين العام كفالة إدخال المنظور الذي يراعي الجنسين على نطاق المنظومة في جميع أنشطة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدخاله على صعيد صنع القرارات كجزء من مساءلة كبار المديرين؛ |
Dans ce contexte, nous souhaiterions souligner la nécessité de parvenir à une distribution géographique égale et à un équilibre entre les fonctionnaires des deux sexes, en particulier au niveau de la prise de décisions en matière de politiques au Secrétariat, sans compromettre l'excellence dans la qualité du personnel qui est la force de l'Organisation. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نؤكد ضرورة تحقيق التوزيع الجغرافي المتكافئ والتوازن الجنساني، ولا سيما على صعيد صنع السياسات داخل الأمانة العامة، دون مساس بالامتياز في نوعية الموظفين الذي هو مصدر قوة المنظمة. |
a) Promouvoir la participation égale des femmes et des possibilités égales de participation aux travaux de toutes les instances et à toutes les activités de paix à tous les niveaux, notamment à celui de la prise de décisions, y compris au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, tout en veillant à assurer une répartition géographique équitable, conformément à l'Article 101 de la Charte des Nations Unies; | UN | )أ( اتخاذ إجراءات لتشجيع المشاركة المنصفة من قبل النساء والفرص المتساوية لهن فيما يتصل باﻹسهام في كافة المحافل وأنشطة السلم على جميع اﻷصعدة، ولا سيما على صعيد صنع القرار، بما في ذلك اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل وفقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ |
Le Comité spécial constate que les femmes jouent un rôle important dans la prévention et le règlement des conflits et dans la consolidation de la paix. Il souligne qu'il importe de veiller à leur participation pleine, égale et effective à toutes les activités de maintien et de promotion de la paix et de la sécurité, y compris au stade de l'élaboration des décisions. | UN | 185 - وتسلّم اللجنة الخاصة بالدور الهام الذي تضطلع به المرأة في منع النـزاعات وحلها وفي بناء السلام، وتشدد على أهمية مشاركة المرأة وانخراطها الكامل، على قدم المساواة مع الرجل، في جميع الجهود الرامية إلى صون وتعزيز السلم والأمن، بما في ذلك على صعيد صنع القرارات. |
Si elles avaient accès à l'éducation et à la formation, ainsi qu'aux activités économiques reposant sur les médias et sur les TIC, notamment au niveau de la prise de décisions, les femmes défavorisées pourraient utiliser les nouvelles technologies pour promouvoir leur condition et renforcer leur pouvoir d'action. | UN | وأوضحت أن فتح الأبواب أمام النساء المحرومات للحصول على التعليم والتزود بالتدريب والانتفاع من الأنشطة الاقتصادية القائمة على وسائط الاتصال وتكنولوجيا المعلومات، بما يشمل الاستفادة من ذلك على صعيد صنع القرار، من شأنه أن يتيح لهن استخدام التكنولوجيات الجديدة في ترقية أوضاعهن وتمكينهن. |
7.5 À l'issue du Sommet sur le Programme de réforme global, le premier des neuf critères retenus pour assurer la promotion des femmes consistait à mettre les femmes bien en vue et à leurs assurer une véritable participation au niveau de la prise de décision.. | UN | 7-5 وفي أعقاب مؤتمر القمة المتعلق ببرنامج الإصلاح الشامل في عام 1997، يلاحظ أن المؤشر الأول من المؤشرات التسعة، التي حددت من أجل النهوض بالمرأة، كان يتمثل في إبراز مكانة المرأة وإعطائها مشاركة هامة على صعيد صنع القرار. |
Le programme est en cinq parties : l'égalité des sexes dans les relations familiales, l'égalité des sexes dans les relations économiques, l'égalité des sexes en matière de développement rural, l'égalité des sexes au niveau de la prise de décisions, et le mécanisme national et la participation de la société civile. | UN | ويتألف البرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين من خمسة أجزاء، هي: المساواة بين الجنسين في العلاقات العائلية، والمساواة بين الجنسين في العلاقات الاقتصادية، والمساواة بين الجنسين في التنمية الريفية، والمساواة بين الجنسين على صعيد صنع القرار، والآلية الوطنية ومشاركة المجتمع المدني. |
12. Prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes soit intégrée dans toutes les activités du système des Nations Unies, y compris au niveau de la prise de décisions, et à ce que ce soit là une obligation incombant aux responsables de haut niveau; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام كفالة إدماج منظور جنساني في جميع أنشطة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، بما في ذلك على صعيد صنع القرار كجزء من مساءلة كبار المديرين؛ |
12. Prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes soit intégrée dans toutes les activités du système des Nations Unies, y compris au niveau de la prise de décisions, et à ce que ce soit là une obligation incombant aux responsables de haut niveau; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام كفالة إدماج منظور جنساني في جميع أنشطة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، بما في ذلك على صعيد صنع القرار كجزء من مساءلة كبار المديرين؛ |
d) S'assurer que les femmes rurales participent, notamment au niveau de la prise de décisions, à la formulation et à la mise en œuvre de politiques et programmes dans les zones rurales. | UN | (د) ضمان مشاركة المرأة الريفية في وضع السياسات والبرامج وتنفيذها في البرامج الريفية، بما في ذلك على صعيد صنع القرار. |
a) Assurer la participation des femmes à tous les stades du processus de paix dans le cadre de la réconciliation nationale et à toutes les initiatives de reconstruction, ainsi que dans les processus de justice transitionnelle, en particulier au niveau de la prise de décisions; | UN | (أ) ضمان مشاركة المرأة في جميع مراحل عمليتي السلام والمصالحة الوطنية وفي جميع مبادرات إعادة الإعمار، وكذلك في عمليات العدالة الانتقالية، ولا سيما على صعيد صنع القرار؛ |
La Section des établissements humains de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO) mène actuellement un projet de recherche sur la gouvernance urbaine au niveau municipal dont le but est de déterminer à quel point le secteur privé, le secteur associatif et les organismes communautaires collaborent au processus de développement, au niveau de la prise de décisions, de la planification et de l’exécution. | UN | ويتولى حاليا قسم المستوطنات البشرية باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )اﻹسكوا( تنفيذ مشروع بحثي عن حكم المدن على صعيد البلديات. والهدف من هذا البحث هو دراسة مدى ما بلغه القطاع الخاص ومؤسسات المجتمع المدني وفئات المجتمع كشركاء في عملية التنمية على صعيد صنع القرار والتخطيط والتنفيذ. جيم - المساعدة الانتخابية |
a) Promouvoir la participation égale des femmes et des possibilités égales de participation aux travaux de toutes les instances et à toutes les activités de paix à tous les niveaux, notamment à celui de la prise de décisions, y compris au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, tout en veillant à assurer une répartition géographique équitable, conformément à l'Article 101 de la Charte des Nations Unies; | UN | )أ( اتخاذ إجراءات لتشجيع المشاركة المنصفة من قبل النساء والفرص المتساوية لهن فيما يتصل باﻹسهام في كافة المحافل وأنشطة السلم على جميع اﻷصعدة، ولا سيما على صعيد صنع القرار، بما في ذلك اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل وفقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ |
Le Comité spécial constate que les femmes jouent un rôle important dans la prévention et le règlement des conflits et dans la consolidation de la paix, et souligne qu'il importe de veiller à leur participation pleine, égale et effective à toutes les activités de maintien et de promotion de la paix et de la sécurité, y compris au stade de l'élaboration des décisions. | UN | 164 - وتسلّم اللجنة الخاصة بالدور الهام الذي تضطلع به المرأة في منع النـزاعات وحلها وفي بناء السلام، وتشدد على أهمية مشاركة المرأة وانخراطها الكامل، على قدم المساواة مع الرجل، في جميع الجهود الرامية إلى صون وتعزيز السلم والأمن، بما في ذلك على صعيد صنع القرارات. |