"على طلب محدد" - Traduction Arabe en Français

    • à la demande expresse
        
    • sur la demande expresse
        
    • sur leur demande expresse
        
    • 'une demande expresse
        
    • une demande spécifique
        
    • expressément la demande
        
    Considérant que les activités menées par l'Organisation des Nations Unies pour appuyer les efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider la démocratie sont entreprises conformément à la Charte et uniquement à la demande expresse des États Membres concernés, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أنشطة الأمم المتحدة المضطلع بها دعما لجهود الحكومات الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها إنما تبذل وفقا لميثاق الأمم المتحدة وبناء على طلب محدد من الدول الأعضاء المعنية فقط،
    Il prévoit notamment de constituer un groupe de travail mixte pour examiner son application tous les trimestres, ou à la demande expresse de l’une des parties. UN وينص الاتفاق على إنشاء فريق عامل مشترك لاستعراض تنفيذه كل ثلاثة أشهر أو بناء على طلب محدد يقدمه أحد الطرفين.
    Si l’on a procédé ainsi, c’est à la demande expresse d’États Membres. UN وقد اضطلع بهذا بناء على طلب محدد من الدول اﻷعضاء.
    Considérant que l'action menée par l'Organisation pour appuyer les efforts des gouvernements de ces pays est entreprise conformément à la Charte des Nations Unies et uniquement sur la demande expresse des États Membres concernés, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أنشطة اﻷمم المتحدة هذه، التي يضطلع بها لدعم جهود الحكومات إنما تبذل وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وبناء فقط على طلب محدد من الدول اﻷعضاء المعنية،
    Réaffirmant qu'une assistance électorale n'est fournie aux Etats Membres intéressés que sur leur demande expresse, UN وإذ تؤكد من جديد أن المساعدة الانتخابية لا تقدم إلا بناء على طلب محدد من الدولة العضو المعنية،
    Ils sont d'ordinaire engagés à la demande expresse d'un groupe de pays, par exemple un groupement de coopération économique, ou bien suite à une demande de la Conférence ou du Conseil du commerce et du développement; UN وتُستهل عادة بناء على طلب محدد تقدمه مجموعة من البلدان، مثل تجمّع للتعاون الاقتصادي. ومن الممكن أيضاً أن تأخذ أمانة الأونكتاد بزمام المبادرة بناء على طلب من المؤتمر أو مجلس التجارة والتنمية؛
    Considérant que, lorsque l'Organisation des Nations Unies aide les gouvernements à promouvoir et consolider la démocratie, c'est en se conformant à la Charte et toujours à la demande expresse des États Membres concernés, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أنشطة الأمم المتحدة دعما لجهود الحكومات الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها يضطلع بها وفقا للميثاق وبناء على طلب محدد من الدول الأعضاء المعنية فقط،
    Ils sont d'ordinaire engagés à la demande expresse d'un groupe de pays, par exemple un groupe de coopération économique. UN وتُستهل عادة بناء على طلب محدد تقدمه مجموعة من البلدان، مثل تجمّع للتعاون الاقتصادي.
    Considérant que les activités exécutées par l'Organisation des Nations Unies pour appuyer les efforts des gouvernements en vue de promouvoir et de consolider la démocratie sont entreprises conformément à la Charte et uniquement à la demande expresse des États Membres concernés, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أنشطة اﻷمم المتحدة التي ُيضطلع بها دعما لجهود الحكومات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها إنما تبذل وفقا للميثاق وبناء فحسب على طلب محدد من الدول اﻷعضاء المعنية،
    Considérant que les activités exécutées par l'Organisation des Nations Unies pour appuyer les efforts des gouvernements en vue de promouvoir et de consolider la démocratie sont entreprises conformément à la Charte des Nations Unies et uniquement à la demande expresse des États Membres concernés, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أنشطة اﻷمم المتحدة التي يضطلع بها لدعم جهود الحكومات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها، إنما تبذل وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، ولا يتم ذلك إلا بناء على طلب محدد من الدول اﻷعضاء المعنية،
    à la demande expresse de l'Administrateur du PNUD, l'antenne romaine du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets a été chargée d'organiser les déplacements et l'hébergement de la délégation mozambicaine. UN وبناء على طلب محدد من مدير البرنامج، تم التعاقد مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في روما لتنظيم الترتيبات اللازمة لسفر أعضاء الوفد الموزامبيقي وإقامتهم في الفنادق.
    Considérant que l'action menée par l'Organisation des Nations Unies pour appuyer les efforts des gouvernements est entreprise conformément à la Charte et uniquement à la demande expresse des États Membres concernés, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أنشطة اﻷمم المتحدة هذه، التي يضطلع بها لدعم جهود الحكومات، إنما تبذل وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وبناء فقط على طلب محدد من الدول اﻷعضاء المعنية،
    Considérant que l'action menée par l'Organisation des Nations Unies pour appuyer les efforts des gouvernements est entreprise conformément à la Charte et uniquement à la demande expresse des États Membres concernés, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أنشطة اﻷمم المتحدة هذه، التي يضطلع بها لدعم جهود الحكومات إنما تبذل وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وبناء فقط على طلب محدد من الدول اﻷعضاء المعنية،
    Ayant à l'esprit que, lorsque l'Organisation des Nations Unies aide les gouvernements à promouvoir et consolider la démocratie, c'est en se conformant à la Charte et toujours à la demande expresse des États Membres concernés, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أنشطة الأمم المتحدة دعما لجهود الحكومات الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها يضطلع بها وفقا للميثاق وبناء على طلب محدد من الدول الأعضاء المعنية فقط،
    Remplacer le membre de phrase < < à la demande expresse des pays > > par < < à la demande expresse des pays touchés > > . UN يستعاض عن عبارة " بناء على طلب محدد من البلدان " بعبارة " بناء على طلب محدد من البلد المتضرر " .
    Considérant que les activités menées par l'Organisation des Nations Unies pour appuyer les efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider la démocratie sont entreprises conformément à la Charte et uniquement à la demande expresse des États Membres concernés, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أنشطة الأمم المتحدة المضطلع بها دعما لجهود الحكومات الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها إنما تبذل وفقا للميثاق وبناء على طلب محدد من الدول الأعضاء المعنية فقط،
    Cette disposition avait été incluse dans l'Accord antidumping, à la demande expresse de la CE pendant le Cycle d'Uruguay. UN وقال إن إدراج هذا الحكم في " اتفاق مكافحة الإغراق " كان بناء على طلب محدد من المفوضية الأوروبية أثناء جولة أوروغواي.
    b) Envoyer rapidement des observateurs des droits de l'homme et des missions d'établissement des faits là où il y a des situations de crise, sur la demande expresse des pays ou sur décision du Conseil des droits de l'homme et d'autres organes directeurs de l'ONU; UN (ب) النشر السريع لمراقبي حقوق الإنسان وبعثات تقصي الحقائق في حالات الأزمات، بناء على طلب محدد من البلدان أو تكليف من مجلس حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بوضع السياسات؛
    Réaffirmant que l'assistance au processus électoral et le soutien en faveur de la démocratisation ne sont fournis aux États Membres intéressés que sur leur demande expresse, UN وإذ تؤكد من جديد أن المساعدة الانتخابية والدعم الموجه لنشر الديمقراطية لا يقدمان إلا بناء على طلب محدد من الدولة العضو المعنية،
    Exécution. À l'initiative du Secrétaire général ou suite à une demande expresse (provenant notamment des parties au différend); en coordination avec les chefs d'État concernés, les autres autorités nationales, les envoyés spéciaux et le Président de la Cour internationale de Justice. UN التنفيذ - بناء على مبادرة من الأمين العام أو بناء على طلب محدد (من أطراف النـزاع خصوصا)؛ بالتنسيق مع رؤساء الدول المعنية، والسلطات الوطنية الأخرى، والمبعوثين الخاصين، ورئيس محكمة العدل الدولية.
    Une traduction limitée, très souvent après une demande spécifique, existe dans 10 municipalités. UN وتتم في نطاق 10 بلديات الترجمة على أساس محدود، ويقع ذلك في الأعم الغالب بناء على طلب محدد فقط.
    Néanmoins, le texte des exposés est également distribué in extenso lorsque la commission ou un autre organe subsidiaire en fait expressément la demande; UN غير أن البيان يعمم بنصه الكامل أيضا بناء على طلب محدد بذلك من اللجنة أو الهيئات الفرعية اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus