"على عاتق مكتب" - Traduction Arabe en Français

    • incombe au Bureau
        
    • assurées par le Bureau
        
    • le Bureau du
        
    • 'est l'Office
        
    • relèvent du Bureau
        
    • fonction relève essentiellement du Bureau
        
    • 'est au Bureau
        
    • la responsabilité de l
        
    L'obtention de résultats au titre de cette fonction incombe au Bureau des partenariats. UN يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب الشراكات.
    Conformément à la loi, la promotion de la participation citoyenne incombe au Bureau du Procureur pour la défense des droits de l'homme. UN وبناء على القانون، تقع مهمة تعزيز مشاركة المواطنين على عاتق مكتب النائب العام المعني بالدفاع عن حقوق الإنسان.
    L'obtention de résultats au titre de cette fonction incombe au Bureau de la prévention des crises et du relèvement, ainsi qu'indiqué dans le tableau. UN يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب منع وتدارك الأزمات، كما ترد ملامحه العامة في الصفيفة.
    4.17 La direction exécutive et l'administration du programme sont assurées par le Bureau du Haut-Représentant et le Bureau du Directeur. UN 4-17 تقع مسؤولية التوجيه التنفيذي وإدارة البرنامج على عاتق مكتب الممثل السامي ومكتب المدير.
    La coordination des activités des bureaux sous-régionaux est assurée par le Bureau du Secrétaire exécutif de la CEA. UN وتقع مسؤولية التنسيق فيما بين المكاتب دون الإقليمية على عاتق مكتب الأمين التنفيذي للجنة.
    L'obtention de résultats au titre de cette fonction incombe au Bureau des partenariats du siège. UN يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب الشراكات في المقر.
    L'exécution de cette composante du sous-programme incombe au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN 24-16 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Responsables de l'exécution et financement. L'obtention de résultats au titre de cette fonction incombe au Bureau de la prévention des crises et du relèvement. UN 171 - المساءلة ومستويات التمويل - يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب منع الأزمات والإنعاش.
    Responsables de l'exécution et financement. L'obtention de résultats au titre de cette fonction incombe au Bureau des partenariats du siège. UN 174 - المساءلة ومستويات التمويل - يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب الشراكات في المقر.
    Responsables de l'exécution et financement. L'obtention de résultats au titre de cette fonction incombe au Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information. UN 186 - المساءلة ومستويات التمويل - يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب تكنولوجيا ونظم المعلومات.
    Responsables de l'exécution et financement. L'obtention des résultats attendus au titre de cette fonction incombe au Bureau des finances et de l'administration. UN 189 - المساءلة ومستويات التمويل - يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب المالية والإدارة.
    Responsables de l'exécution et financement. L'obtention des résultats attendus de cette fonction incombe au Bureau des ressources humaines. UN 192 - المساءلة ومستويات التمويل - يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب الموارد البشرية.
    La responsabilité de la mise en œuvre du programme de travail indiqué ci-dessous incombe au Bureau de la Direction exécutive et de la gestion. UN 74 - وتقع مسؤولية تنفيذ برنامج العمل أدناه على عاتق مكتب التوجيه التنفيذي والإدارة.
    89. La diffusion des lois incombe au Bureau des affaires juridiques, qui est doté d'une division spécifique à cet effet. UN 89- وتقع مسؤولية نشر القوانين على عاتق مكتب الشؤون القانونية الذي يضم شعبة خاصة تُعنى بهذه المسألة.
    L'exécution de cette composante du sous-programme incombe au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN 24-16 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    S'il incombe au Bureau des technologies de l'information et des communications de développer et d'installer la plate-forme voulue pour gérer les contenus au sein du Secrétariat, il est de la responsabilité des propriétaires de contenus de s'en saisir et de s'en servir dans leurs tâches courantes. UN وفي حين تقع مسؤولية تطوير وتوفير برنامج مناسب لإدارة المحتوى في الأمانة العامة على عاتق مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فإن أصحاب المحتوى هم الذين سيكونون مسؤولين عن اعتماد واستخدام هذا البرنامج في عملهم اليومي.
    4.19 La direction exécutive et l'administration du programme sont assurées par le Bureau du Secrétaire général adjoint et le Bureau du Directeur. UN 4-19 تقع مسؤولية التوجيه التنفيذي والإدارة للبرنامج على عاتق مكتب وكيل الأمين العام ومكتب المدير.
    La coordination des activités des bureaux sous-régionaux est assurée par le Bureau du Secrétaire exécutif de la CEA. UN وتقع مسؤولية التنسيق فيما بين المكاتب دون الإقليمية على عاتق مكتب الأمين التنفيذي للجنة.
    Puisque c'est l'Office des Nations Unies à Vienne qui est chargé d'assurer les services de sécurité et de sûreté en vertu du mémorandum d'accord relatif aux services communs, la totalité des dépenses y afférentes est inscrite à son budget de dépenses et le remboursement dû par les autres organisations est calculé selon les formules établies de partage des coûts. UN ونظرا ﻷن المسؤولية عن دائرة اﻷمن والسلامة تقع على عاتق مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بموجب اتفاق الخدمات المشتركة، فإن اﻷمم المتحدة هي التي تضع ميزانيتها بالكامل وتحسب المبالغ التي تسددها المنظمات اﻷخرى على أساس صيغ تقاسم التكاليف.
    Au Siège, les projets proposés au titre du présent chapitre relèvent du Bureau des services centraux d'appui et du Bureau des technologies de l'information et des communications, selon qu'il convient. UN وفي المقر، تقع مسؤولية المشاريع المقترحة في هذا الباب على عاتق مكتب خدمات الدعم المركزية ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Cette fonction relève essentiellement du Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation du Fonds, lequel est notamment chargé du suivi de l'application des politiques afin de déterminer les aspects des politiques de programmation qui peuvent être améliorés et les domaines où des conseils techniques sont nécessaires pour garantir une transparence suffisante dans le contexte de la décentralisation. UN والمسؤولية اﻷولى عن ذلك تقع على عاتق مكتب المراقبة الداخلية والتقييم الذي يستعرض أمورا منها تطبيق السياسة العامة من أجل تقييم أمور منها المجالات التي تحتاج مزيدا من الوضوح في السياسة العامة للبرنامج وفي التوجيه التقني، ضمانا للمساءلة الفنية في إطار مفهوم اللامركزية.
    C'est au Bureau des opérations qu'il incombe d'assurer cette coordination. UN وتقع مسؤولية هذا التنسيق على عاتق مكتب العمليات.
    la responsabilité de l'organisation des entretiens avec les hauts fonctionnaires de l'ONU et des conférences de presse relève essentiellement du Bureau du porte-parole. UN فالمسؤولية الرئيسية عن تحديد الجداول الزمنية للمقابلات مع مسؤولي اﻷمم المتحدة، وعن تنظيم المؤتمرات الصحفية، تقع على عاتق مكتب المتحدث الرسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus