"على عقده" - Traduction Arabe en Français

    • d'avoir organisé
        
    • d'avoir convoqué
        
    • à son contrat
        
    • 'avoir organisé l
        
    • pour avoir convoqué
        
    Je remercie également le Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Ali Abdussalam Treki, d'avoir organisé ces séances pertinentes, opportunes et nécessaires afin d'examiner la situation humanitaire au Pakistan. UN كما أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على عقده لهذه الجلسة الصائبة والضرورية في الوقت المناسب للنظر في الحالة الإنسانية في باكستان.
    La Malaisie félicite ce Groupe de travail spécial d'avoir organisé cette année quatre réunions thématiques distinctes pour examiner les principaux aspects de la revitalisation. UN وتشيد ماليزيا بالفريق العامل المخصص على عقده أربعة اجتماعات مواضيعية منفصلة في وقت سابق هذا العام للتداول بشأن الجوانب الرئيسية للتنشيط.
    Je félicite le Secrétaire général d'avoir organisé cette semaine une réunion de haut niveau sur les changements climatiques. UN وإنني أحيي الأمين العام على عقده جلسة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ هذا الأسبوع.
    Je commencerai par remercier le Président d'avoir convoqué ce Débat plénier commémoratif de haut niveau. UN اسمحوا لي بداية أن أشكر الرئيس على عقده هذا الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى.
    Je remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué cette séance plénière et d'avoir organisé le débat de groupe stimulant qui a eu lieu hier. UN وأشكر رئيس الجمعية العامة على عقده هذه الجلسة العامة وعلى تنظيمه المناقشة الشيقة التي أجراها الفريق المعني بالمسؤولية عن الحماية ودارت بالأمس.
    Pour terminer, nous souhaitons remercier le Secrétaire général d'avoir convoqué la cinquième réunion du Processus consultatif, qui a représenté une tribune très utile pour le dialogue et l'analyse et pour établir des intérêts et objectifs communs. UN أخيراً، نود أن نشكر الأمين العام على عقده الاجتماع الخامس للعملية التشاورية، التي وفرت منتدىً مفيداً جداً للحوار والتحليل وتحديد المصالح والأهداف المشتركة.
    S'il est établi différents systèmes, le contractant a le droit de choisir le système applicable à son contrat. UN وإذا تقررت أنظمة بديلة، يكون للمتعاقد الحق في اختيار النظام الذي يطبق على عقده.
    Ma délégation félicite le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé ce débat important sur la crise alimentaire et énergétique, qui constitue une priorité pour l'Équateur. UN ويهنئ وفدي رئيس الجمعية العامة على عقده هذه المناقشة المهمة بشأن أزمة الغذاء والطاقة، وهي مسألة ذات أولوية لإكوادور.
    Je félicite le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé ce débat thématique. UN وأشيد برئيس الجمعية العامة على عقده هذه المناقشة المواضيعية.
    Je voudrais remercier une fois encore le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé cette rencontre sur les changements climatiques. UN وأود أن أشكر الرئيس مرة ثانية على عقده هذا الاجتماع بشأن تغير المناخ.
    Je remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé ce débat opportun. UN وأشكر رئيس الجمعية العامة على عقده هذه المناقشة في الوقت المناسب.
    Nous le remercions également d'avoir organisé l'intéressante réunion de ce matin sur la question dont nous sommes saisis. UN ونشكره أيضا على عقده فريق المناقشة الشيقة صباح اليوم حول المسألة المعروضة علينا.
    Je tiens à remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé ce dialogue approfondi sur la mise en œuvre de la responsabilité de protéger. UN واسمحوا لي أن أتقدم بالشكر لرئيس الجمعية العامة على عقده للحوار المواضيعي غير الرسمي حول تنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    Ma délégation est reconnaissante au Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé les récents débats sur la crise financière mondiale. UN يود وفدي أن يعرب عن تقديره لرئيس الجمعية العامة على عقده مؤخرا مناقشات بشأن الأزمات المالية العالمية.
    Le Groupe africain tient à remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué le présent débat et d'avoir soumis des documents d'information thématiques. UN وتود المجموعة الأفريقية أن تعرب عن تقديرها لرئيس الجمعية العامة على عقده هذه المناقشة وعلى تقديمه لأوراق المعلومات المواضيعية.
    Ma délégation félicite le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué ce débat important sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), qui sont une priorité pour l'Équateur. UN ويهنئ وفد بلدي رئيس الجمعية العامة على عقده لهذه المناقشة الهامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشكل مسألة ذات أولوية بالنسبة لإكوادور.
    Au nom de l'OUA, je voudrais remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'avoir convoqué cette session afin de permettre aux nations, proches et lointaines, d'échanger leurs vues, de partager leurs expériences, de travailler ensemble et d'élaborer des stratégies qui permettront d'améliorer la réaction de la communauté internationale face au problème de la drogue. UN لذلك فإنني، نيابة عن منظمة الوحدة اﻷفريقية، أود أن أشكر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على عقده الدورة الحالية لتمكين الدول، قريبها وبعيدها، من تبادل وجهات النظر وتشاطر التجارب والتخطيـــط معـــا ووضــع استراتيجيات يمكن أن تساعد في تحسين استجابة المجتمع الدولي لمشكلة المخدرات.
    Je voudrais donc remercier le Secrétaire général Ban Ki-moon d'avoir convoqué la réunion de haut niveau sur les changements climatiques, qui a permis de placer ce problème au centre des préoccupations mondiales. UN لذا، فإنني أود أن أشكر الأمين العام بان كي - مون على عقده الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتغيّر المناخ، الذي طرح المسألة بدقة على بساط البحث المركزي للعالم.
    M. Carmon (Israël) (parle en anglais) : Je tiens à remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué cet important débat. UN السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية على عقده لهذه المناقشة المهمة.
    M. Lima (Cap-Vert) : Je voudrais remercier le Président d'avoir convoqué cette importante réunion. UN السيد ليما (الرأس الأخضر) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على عقده هذه الجلسة البالغة الأهمية.
    S'il est établi différents systèmes, le contractant a le droit de choisir le système applicable à son contrat. UN وإذا تقررت أنظمة بديلة، يكون للمتعاقد الحق في اختيار النظام الذي يطبق على عقده.
    M. Oh Joon (République de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer au Président la reconnaissance de ma délégation pour avoir convoqué cette séance plénière de l'Assemblée générale sur la question de la réforme du Conseil de sécurité. UN السيد أُه جون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أعرب عن تقدير وفدي للرئيس على عقده هذه الجلسة العامة للجمعية العامة المكرسة لموضوع إصلاح مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus