"على عمليات السلام" - Traduction Arabe en Français

    • aux opérations de paix
        
    • sur les processus de paix
        
    • sur les opérations de paix
        
    • des opérations de paix
        
    • aux opérations de maintien
        
    La coopération sur certains stages de formation continue aussi de faire l'objet de discussions avec l'Institut de formation aux opérations de paix et d'autres organismes. UN وتتواصل المناقشات أيضا مع معهد التدريب على عمليات السلام والمنظمات الأخرى في ما يتعلق بالتعاون في دورات تدريبية معينة.
    B) Organisation des exercices militaires conjointes aux opérations de paix entre forces armées des pays de l'Afrique centrale; UN باء - تنظيم تدريبات عسكرية مشتركة على عمليات السلام ين القوات المسلحة التابعة لبلدان وسط أفريقيا
    B. Organisation des exercices militaires conjoints aux opérations de paix entre forces armées des pays de l'Afrique centrale UN باء - تنظيم تدريبات عسكرية مشتركة على عمليات السلام بين القوات المسلحة التابعة لبلدان وسط أفريقيا
    Les bons offices du Secrétaire général ont eu des effets positifs sur les processus de paix au Moyen-Orient, en Afrique et en Asie. UN وقد كانت للمساعي الحميدة للأمين العام آثار إيجابية على عمليات السلام في الشرق الأوسط وأفريقيا وآسيا.
    Elle a accueilli également avec satisfaction la participation de certains États membres du Comité aux opérations de paix en cours dans la sous-région et prié les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les organisations gouvernementales et non gouvernementales de promouvoir et de faciliter la mise en place d'un programme de formation sur les opérations de paix dans la sous-région en vue de renforcer la capacité de ces unités. UN كما رحبت باشتراك بعض هذه الدول في عمليات السلام الجارية في المنطقة دون اﻹقليمية، وطلبت من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية تشجيع وتسهيل تنظيم برنامج تدريبي على عمليات السلام الجارية في هذه المنطقة دون اﻹقليمية، بغية تعزيز قدرات هذه الوحدات.
    B. Organisation des exercices militaires conjoints aux opérations de paix entre forces armées des pays de l'Afrique centrale UN باء - تنظيم تدريبات عسكرية مشتركة على عمليات السلام بين القوات المسلحة التابعة لبلدان وسط أفريقيا
    L'organisation d'exercices militaires conjoints aux opérations de paix entre les forces armées des pays d'Afrique centrale UN تنظيم تدريبات عسكرية مشتركة على عمليات السلام بين القوات المسلحة لبلدان وسط أفريقيا
    Le Centre Birendra de formation aux opérations de paix, au Népal, a joué un rôle clé à cet égard. UN وقد كان مركز تدريب بيريندرا على عمليات السلام في نيبال مفيداً في هذا الخصوص.
    b) Organisation des exercices militaires conjoints aux opérations de paix entre les forces armées des pays de l'Afrique centrale; UN باء - تنظيم تدريبات عسكرية مشتركة على عمليات السلام بين القوات المسلحة التابعة لبلدان وسط أفريقيا
    B. Organisation des exercices militaires conjoints aux opérations de paix entre forces armées des pays de l'Afrique centrale UN باء - تنظيم تدريبات عسكرية مشتركة بين القوات المسلحة لبلدان وسط أفريقيا على عمليات السلام
    16. Deux études sur la formation aux opérations de paix mettant un accent particulier sur la démobilisation et le désarmement sont en cours de réalisation. UN ١٦ - ويجري تجهيز ورقتين عن التدريب على عمليات السلام مع تركيز خاص على التسريح ونزع السلاح.
    L'Institut de formation aux opérations de paix propose un programme de formation en ligne personnalisé et à la demande, spécialement axé sur les opérations de maintien de paix, de sécurité et d'assistance humanitaire. UN يُقدِّم معهد التدريب على عمليات السلام مناهج تدريبيةً، عبر شبكة الإنترنت، بناء على الطلب، تتم بالوتيرة التي يريدها الدارس، وتتخصص في عمليات حفظ السلام والأمن والإغاثة الإنسانية.
    b) Organisation des exercices militaires conjoints aux opérations de paix entre les forces armées des pays de l'Afrique centrale; UN (ب) تنظيم تدريبات عسكرية مشتركة على عمليات السلام بين القوات المسلحة التابعة لبلدان وسط أفريقيا؛
    14. En outre, le Président sortant a souligné la contribution du Comité dans la recherche de solutions à la crise de l'ex-Zaïre, et s'est réjoui de l'organisation d'un séminaire de formation des formateurs aux opérations de paix. UN ١٤ - وأكد الرئيس السابق مساهمة اللجنة في البحث عن حلول لﻷزمة في زائير السابقة وأعرب عن ارتياحه لتنظيم حلقة دراسية لتدريب المندوبين على عمليات السلام.
    :: 180 contrats de transport de fret léger conclus au niveau local et 17 marchés de transport de fret lourd conclus au Siège pour l'acheminement du matériel prélevé sur les stocks stratégiques pour déploiement rapide et la réserve de matériel de l'ONU ainsi que du matériel en transit destiné aux opérations de paix UN :: إجراء 180 عملية شحن صغرى بواسطة متعاقدين محليين و 17 عملية شحن كبرى متعاقد عليها في المقر، لتوزيع مخزونات النشر الاستراتيجية والأصناف المشمولة بالشحن العابر والمواد الاحتياطية للأمم المتحدة، على عمليات السلام
    Confié à des chercheurs de King’s College, au Royaume-Uni, il étudie l’impact du développement, de l’action humanitaire et des droits de l’homme sur les processus de paix dans plusieurs domaines. UN ويدرس الباحثون العاملون في المشروع تأثير التنمية وأفعال البشر وحقوق اﻹنسان على عمليات السلام في عدة مناطق. وقد فوض أمر تنفيذ هذا المشروع للباحثين في كلية كينغ التابعة لجامعة لندن.
    La position devant être adoptée par le Gouvernement d'unité nationale et l'effet possible d'une mise en accusation sur les processus de paix en cours au Soudan ont été les principaux points qui ont retenu l'attention. UN وتركز الاهتمام على الموقف الذي يتعين أن تتخذه حكومة الوحدة الوطنية والأثر المحتمل لتوجيه اتهام بحق الرئيس على عمليات السلام الجارية في السودان.
    " 9. Prie les États Membres et les organisations gouvernementales et non gouvernementales de promouvoir et de faciliter la mise en place d'un programme de formation sur les opérations de paix dans la sous-région en vue de renforcer la capacité des unités spécialisées dans les opérations de paix au sein des forces armées des États membres du Comité consultatif permanent; " . UN نقحت كي تنص على ما يلي: " ٩ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية تشجيع وتسهيل تنظيم برنامج تدريبي على عمليات السلام في هذه المنطقة دون اﻹقليمية بغية تعزيز قدرات الوحدات المتخصصة في عملية السلام داخل القوات المسلحة للدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة " ؛
    9. Prie les États Membres et les organisations gouvernementales et non gouvernementales de promouvoir et de faciliter la mise en place d'un programme de formation sur les opérations de paix dans la sous-région en vue de renforcer la capacité des unités spécialisées dans les opérations de paix au sein des forces armées des États membres du Comité consultatif permanent; UN ٩ - تطلب من الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية تشجيع وتسهيل تنظيم برنامج تدريبي على عمليات السلام في هذه المنطقة دون اﻹقليمية بغية تعزيز قدرات الوحدات المتخصصة في عمليات السلام داخل القوات المسلحة للدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة؛
    Personnel du Bureau des services de contrôle interne affecté au contrôle des opérations de paix UN موظفو مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخصصون للرقابة على عمليات السلام
    Il se félicite par ailleurs des programmes d'enseignement à distance dispensés directement auprès des missions de maintien de la paix par l'Institut de formation aux opérations de maintien de la paix. UN وترحب اللجنة الخاصة أيضا بالبرامج المتكاملة للتعلم عن بُعد التي يقدمها معهد التدريب على عمليات السلام مباشرة إلى بعثات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus