Ainsi, les mères feraient parfois l'objet de pressions familiales pour faire exciser leurs filles, mais ne seraient pas forcées à le faire par leurs maris. | UN | وهكذا، فإن الأمهات يتعرضن أحياناً لضغوط أسرية لإخضاع بناتهن للختان، غير أن أزواجهن لا يجبرونهن على فعل ذلك. |
À cet égard, il a été noté qu'au cas où un vendeur n'exécuterait pas une sentence rendue à son encontre la publication pourrait l'inciter à le faire. | UN | وذُكر في هذا الصدد أنه إذا لم ينفّذ البائع قراراً تحكيمياً صادراً ضده، فيمكن أن يفيد النشر في حَض البائع على فعل ذلك. |
Le TPIR souhaite vivement ouvrir ces procès dès qu'il sera en mesure de le faire. | UN | والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حريصة على أن تبدأ تلك المحاكمات حالما تكون لها القدرة على فعل ذلك. |
Pays développés Parties et autres Parties qui sont en mesure de le faire, sur une base volontaire; et | UN | ' 1` الأطراف من البلدان المتقدمة وغيرها من الأطراف القادرة على فعل ذلك على أساس طوعي؛ و |
Il est obligé de faire ça ils ne font pas de pantalons assez courts pour lui. | Open Subtitles | هو مجبور على فعل ذلك لأنهم لا يصنعون سراويل قصيرة بما يكفي له |
Tu peux me faire faire n'importe quoi d'autre, mais tu ne peux pas me forcer à faire ça. | Open Subtitles | يمكنك ان تجبريني على فعل أي شيء آخر لكن لا يمكنك إجباري على فعل ذلك |
Merci de l'avoir fait, c'est grâce à cela que je suis ici. | Open Subtitles | حسنا ، شكرا لك على فعل ذلك. لان هذا هو الذي جعلني انتهي هنا. |
Mais elle va avoir du mal à le faire si tu fais des trucs comme ça. | Open Subtitles | ولكنها لن تكون قادرة على فعل ذلك إذا ذهبت وفعلت شيئاً كهذا |
Alors, faites preuve d'un peu de dignité et ne me forcez pas à le faire. | Open Subtitles | لأن, تحلي ببعض الأحترام ولاتجبريني على فعل ذلك |
Dis-moi qu'ils t'ont forcé à le faire, qu'ils t'ont lavé le cerveau, qu'ils t'ont menacé. | Open Subtitles | قولي لي بأنهم أجبروكِ على فعل ذلك أو انهم غسلوا دماغكِ أو هددوكِ |
Il m'a forcé à le faire, il m'a dit que tu ne m'avais jamais aimée. | Open Subtitles | أجبرني على فعل ذلك. وقال إنك لم تحبني قط. |
Je ne voulais pas avoir à le faire. Je regrette que ça n'ait pas marché avec Penny. | Open Subtitles | وخشيتُ أننا لو صادفناه أثناء مغادرتنا فسأكون ملزماً على فعل ذلك |
Honnêtement, je ne pense pas que je serai capable de le faire. Il y a trop de données corrompues. | Open Subtitles | بصراحة، لا أعتقد أنني سأكون قادرًا على فعل ذلك |
Et au bout du compte, le seul moyen de le faire est en mourant. | Open Subtitles | وفي النهاية ، الطريقة الوحيدة التي سوف أكون قادراً على فعل ذلك الأمر عن طريقها هي الموت |
Tu m'as demandé de le faire ! | Open Subtitles | حسناً، أنا فصلته لأنك أجبرتني على فعل ذلك |
Je pense qu'on est en train de le faire, soeurette. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ قادرة على فعل ذلك ، أيتهـا الأخت أقصد، إذاإعترضأحدهمطريقكِ، |
Et si je suis vraiment sur le point de te pardonner, alors je dois te dire que je suis désolée de t'avoir donné envie de le faire en premier lieu. | Open Subtitles | وإذا كنت سأقوم بمسامحتك فعلاً فعليّ أن أخبرك بأسفي .. لأنّني أجبرتك على فعل ذلك ، في المقام الأول |
- Honnêtement, je ne suis pas sure. - Ne t'avise pas de faire ça. | Open Subtitles | في الواقع لست متأكدا - لا تجرؤ على فعل ذلك - |
Si tu penses que je suis capable de faire ça, alors abats-moi. | Open Subtitles | إذا كُنتِ تعتقدين, أنني قادر على فعل ذلك قومي بإطلاق النار |
J'ai une famille. Ils ne peuvent pas m'obliger à faire ça de nouveau. | Open Subtitles | لديّ حياة جديدة وعائلة، لا يمكنهم إجباري على فعل ذلك مجدداً. |
Et bien, au risque d'avoir l'air de te faire la leçon, deux tiers des personnes de moins de 18 ans regrettent de l'avoir fait. | Open Subtitles | لا أود أن أكون مزعجة لكن ثلثا الناس مادون الثامنة عشر يندمون على فعل ذلك باكراً |
Je peux pas y arriver tout seul. Me tirer et tout, tu sais ? | Open Subtitles | لا أقدر على فعل ذلك لوحدي سيهدرون دمي , أتعلم ؟ |
Regarde, je le fais même avec toi. Je faisais ça tout le temps. | Open Subtitles | انظر , انا سوف اقوم بها معك معتاده على فعل ذلك دائما |