| Les graves attaques des forces israéliennes contre le convoi maritime d'aide humanitaire | UN | الاعتداءات الخطيرة للقوات الإسرائيلية على قافلة سفن المساعدة الإنسانية |
| Les graves attaques des forces israéliennes contre le convoi maritime d'aide humanitaire | UN | الاعتداءات الخطيرة للقوات الإسرائيلية على قافلة سفن المساعدة الإنسانية |
| Dans le Darfour-Ouest également, deux chauffeurs auraient été tués au cours d'une attaque lancée par des éléments non identifiés contre un convoi composé de membres de la Garde frontalière qui auraient fait campagne pour le Parti du congrès national. | UN | وفي غرب دارفور أيضا، أفادت التقارير بمصرع سائقين في هجوم شنته عناصر مجهولة على قافلة مكونة من أفراد أمن تابعين لقوات حرس الحدود، يُعتقد أنهم كانوا يقومون بحملة انتخابية لصالح حزب المؤتمر الوطني. |
| En outre, Anwar Hamad, jeune de 17 ans, a été envoyé perpétrer un attentat-suicide contre un convoi de véhicules. | UN | ومثال آخر هو أنور حمد، شاب في السابعة عشرة، أرسل للقيام بهجوم انتحاري على قافلة من المركبات. |
| Détournement par des milices armées inconnues d'un convoi de la MUAS qui escortait deux camions-citernes en route pour Anabegi | UN | سطت مليشيات مسلحة غير معروفة على قافلة تابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان تحرس صهريجين للوقود متجهة إلى أنبجي. |
| Attaque d'un convoi de carburant de la MUAS par un groupe inconnu ; deux soldats de la MUAS sont tués Annexe V | UN | شنت مجموعة غير معروفة من المهاجمين هجوما على قافلة وقود تابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
| Il va y avoir une attaque sur un convoi de passagers Anglais. | Open Subtitles | سيكون هناك هجوم على قافلة الركاب البريطانية |
| Le 25 août, trois hommes armés ont tendu une embuscade à un convoi de sept camions transportant des denrées alimentaires et dévalisé les chauffeurs. | UN | وفي 25 آب/أغسطس، انقض ثلاثة رجال مسلحين على قافلة تضم سبع شاحنات محملة بالأغذية وسلبوا متاع السائقين. |
| La résolution semblait en outre considérer comme un fait acquis que les forces israéliennes avaient attaqué la flottille de bateaux et que ces bateaux transportaient de l'aide humanitaire. | UN | ويبدو أن القرار يشير أيضاً إلى حدوث اعتداءات إسرائيلية على قافلة السفن بوصفه حقيقة وأن السفن كانت تحمل مساعدة إنسانية. |
| 161. Les informations données à propos de l'attaque d'un convoi des Nations Unies près de Sarajevo le 27 juillet 1994 sont un exemple typique de manipulation de l'information. | UN | ١٦١- وقد كان الاعلام عن الهجوم على قافلة اﻷمم المتحدة قرب سراييفو يوم ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ نموذجاً على التلاعب باﻷنباء. |
| Les graves attaques des forces israéliennes contre le convoi maritime d'aide humanitaire | UN | الاعتداءات الخطيرة للقوات الإسرائيلية على قافلة سفن المساعدة الإنسانية |
| 3. Attaque contre le convoi de la MINUAD à Al Odaiya | UN | 3 - الهجوم على قافلة العملية المختلطة - الأُضية |
| Le Conseil condamne également l'attentat contre le convoi du Premier Ministre timorais, Xanana Gusmaõ. | UN | ويدين المجلس أيضا الاعتداء على قافلة رئيس وزراء تيمور - ليشتي، هنانا غوسماو. |
| En une autre circonstance, une attaque armée lancée contre un convoi fluvial des Nations Unies a interrompu une opération logistique extrêmement efficace entreprise en coopération. | UN | وفي حالة أخرى أدى هجوم مسلح وقع على قافلة من زوارق اﻷمم المتحدة إلى إيقاع الاضطراب بعملية سوقيات ناجحة جدا وتعاونية. |
| Toutefois, après l'attaque commise par l'opposition contre un convoi de gardes frontière russes le 7 avril 1995, le Gouvernement tadjik a retiré son accord. Français | UN | إلا أن الحكومة الطاجيكية انسحبت من هذا التفاهم في أعقاب هجوم شنته المعارضة على قافلة تابعة لقوات الحدود الروسية في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
| Le 20 mars, un attentat suicide a eu lieu contre un convoi israélien au sud de Taibe et a causé la mort d'un officier. | UN | وفي ٠٢ آذار/مارس، ألقى شخص بنفسه على قافلة إسرائيلية وذلك في عملية انتحارية إلى الجنوب من الطيبة فقتل أحد الضباط. |
| 2/2/93. Un fonctionnaire local du HCR a été tué par un obus près de Mostar lors de l'attaque d'un convoi humanitaire. | UN | يوغوسلافيا السابقة ٢/٢/٩٣ - قتل موظف محلي تابع للمفوضية بقذيفة قرب موستار في أثناء هجوم على قافلة للاغاثة. |
| Selon un colon, les émeutiers avaient lancé des cocktails Molotov sur un convoi de véhicules de colons qui traversait Halhoul en route pour Kiryat Arba; certaines des bombes auraient explosé mais aucun dégât n'a été signalé. | UN | وذكر مصدر من مصادر المستوطنين بأنهم ألقوا قنابل حارقة على قافلة من مركبات المستوطنين كانت تعبر حلحول في طريقها الى كريات أربع. وقد انفجرت بعض القنابل ولكن لم يبلغ عن وقوع إصابات. |
| Selon l'agence Reuters, des troupes croates ont ouvert le feu sur un convoi de réfugiés à proximité de la ville de Bosanski Novi, tuant 47 civils serbes. | UN | ذكرت وكالة رويتر لﻷنباء أن جنودا كرواتيين فتحوا النيران على قافلة اللاجئين قرب بلدة بوزانسكي نوفي فقتلوا ٤٧ من الصرب المدنيين. |