"على قرية" - Traduction Arabe en Français

    • sur le village
        
    • contre le village
        
    • dans le village
        
    • le village de
        
    • au village de
        
    • du village
        
    • contre un village
        
    • le village d'
        
    • 'assaut le village
        
    Les forces de l'AY tirent sur le village de Gjurica avec au moins 10 chars. UN تطلق قوات الجيش اليوغوسلافي النار على قرية غيورتيشا مستخدمة ١٠ دبابات على اﻷقل.
    Les Janjaouid ont également tiré des roquettes sur le village à partir de la colline qui le surplombe. UN وكانت قوات الجنجويد تطلق مقذوفات الآر. بي. جى على القرية من قمة التل المطل على قرية أنكا.
    En même temps, des unités militaires azerbaïdjanaises ont lancé une attaque contre le village arménien de Hin Taglar dans la même région. UN وفي الوقت نفسه، شنت وحدات عسكرية أذربيجانية هجوما على قرية " هين تاغلار " اﻷرمنية في المنطقة ذاتها.
    L'Union européenne condamne de la manière la plus vive l'attaque menée contre le village de Rukaramu, près de Bujumbura. UN يدين الاتحاد اﻷوروبي، بأشد العبارات، الهجوم الذي وقع على قرية روكارامو، قرب بوجومبورا.
    Le couvre-feu a été décrété dans le village de Yatta, près d'Hébron, à la suite de tirs sur des soldats en poste à un barrage routier. UN وفرض حظر التجول على قرية يطا بالقرب من الخليل في أعقاب إطلاق النيران على الجنود الذين كانوا يحرسون حاجزا في الطريق.
    Enfin, des bombes sont tombées aujourd'hui sur le village de Panakuach, dans l'État de l'Unité, où cinq civils ont été blessés. UN وأخيرا ألقيت قنابل اليوم على قرية باناكواس في ولاية الوحدة حيث أصيب خمسة مدنيين.
    Supanja : A 8 h 50, les forces ennemies ont tiré quatre projectiles d'artillerie sur le village de Rajevo, provoquant des dommages matériels importants. UN زوبانيا: في الساعة ٥٠/٨ أطلقت القوات المعادية أربع قذائف مدفعية على قرية راييفو.
    Les terroristes de l'< < ALK > > ont intensifié les attaques au mortier et autres attaques armées sur le village de Gorazdevac pour empêcher ce dernier de devenir un centre pour les Serbes revenant dans la région de la Metohija. UN وكثف إرهابيو جيش تحرير كوسوفو القصف بمدافع الهاون وشنوا غير ذلك من الاعتداءات المسلحة على قرية غورازديفاتس لمنعها من أن تتحول إلى مركز للصرب العائدين إلى منطقة ميتوهيا.
    57. Le 4 mai 1999, deux bombes en grappe ont été larguées sur le village de Rakos dans le voisinage du barrage du lac Radonjic; UN ٥٧ - وفي ٤ أيار/ مايو ١٩٩٩، أسقطت قنبلتان عنقوديتان على قرية راكوس قرب بحيرة سد رادونيتش؛
    Les forces de l'AY et de la PSMI tirent sur le village de Lapastica, près de Podujevo. UN تطلق قوات الجيش اليوغوسلافي/الشرطة الخاصة النار على قرية لاباشتيتشا القريبة من بودويفو.
    56. Le 4 mai 1999, à 19 heures, trois missiles et une bombe en grappe ont été largués sur le village d'Orlate, dans la municipalité de Glogovac, faisant plusieurs blessés; UN ٥٦ - وفي ٤ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/٧، أسقطت ٣ قذائف وقنبلة عنقودية على قرية أورلاتي، بلدية غلوفوفاتش، مما أدى إلى إصابة عدة أفراد؛
    La première attaque a été menée simultanément avec une autre lancée contre le village voisin de Samdaniyé. UN وتزامن الهجوم الأول مع هجومٍ ثانٍ شُنّ على قرية الصمدانية المجاورة.
    Le second incident concerne une attaque lancée contre le village de Sakré, près de Tai, dans la région du Moyen-Cavally, en Côte d'Ivoire. UN ويتعلق الحادث الثاني بهجوم وقع على قرية ساكري، بالقرب من تاي، في موايان - كافالي، كوت ديفوار، في نيسان/أبريل 2012.
    Son arrestation aurait eu lieu durant un raid militaire dans le village de Kaisida. UN وتفيد التقارير بأنه قد أُلقي عليه القبض في عملية عسكرية للإغارة على قرية كيسيدا.
    Un couvre-feu est encore imposé la nuit dans le village de Rshaf. UN ولا يزال حظر التجول ليلا مفروضا على قرية رشف.
    le village de Dapravend, dans la direction de Mardakert, a également été pris. UN كذلك تم الاستيلاء على قرية دبرافيند، في اتجاه مارداكيرت.
    Des unités des forces armées arméniennes attaquent sans relâche le village de Sirik sur la route de Djebraïl. UN وتشن وحدات القوات المسلحة اﻷرمنية هجوما مستمرا على قرية سيريك الواقعة على الطريق المؤدي الى جبرائيل.
    Apparemment en représailles, quelque 150 villageois armés venant de Kalaka s'en sont pris au village de Defeis. UN وفي ما بدا أنه انتقام لهذا الأمر، شن زهاء 150 قرويا مسلحا من كلكة اعتداء على قرية دفيس.
    26. Au cours de l'attaque musulmane contre le village de Snagovo, le 19 février 1992, quatre habitants du village ont été tués. UN ٢٦ - خلال هجوم المسلمين على قرية سناغوفو في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٢، قتل أربعة قرويين.
    De même, une telle interdiction n'empêcherait pas une attaque contre un village que ses habitants auraient fui et qui se serait retrouvé au centre d'opérations militaires. UN وبالمثل فإن فرض حظر من هذا القبيل لن يحول دون شن هجوم على قرية فر منها المدنيون لكنهم وقعوا في شراك عمليات عسكرية.
    Des terroristes ont attaqué le village d'Alinchipothana, tuant 56 musulmans et en blessant 15 autres. UN آلينشيبوثانا هجم ارهابيون على قرية آلينشيبوثانا وقتلوا ٦٥ مسلماً وأصابوا ٥١ آخرين بجروح.
    ○ Le 2 novembre 2014, des forces du régime ont pris d'assaut le village d'Al-Karim, en tirant sur la population et en faisant 15 morts, dont 1 enfant et 3 femmes; UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، أغارت قوات النظام على قرية الكريم وأطلقت النار على 15 شخصا، منهم طفل وثلاث نساء، فقتلتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus