"على قطاع الخدمات" - Traduction Arabe en Français

    • sur le secteur des services
        
    • dans le secteur des services
        
    • sur les services
        
    • au secteur des services
        
    • du secteur des services
        
    L'activité rémunérée des femmes se concentre aujourd'hui, de manière plus marquée qu'avant, sur le secteur des services. UN ويتركز نشاط المرأة المدفوع الأجر اليوم، أكثر من ذي قبل، على قطاع الخدمات.
    Étant donné l'importance du commerce des services, le représentant se félicitait de l'accent mis par la CNUCED sur le secteur des services dans tous ses domaines d'activité, ainsi que sur l'évaluation des services. UN ونظراً لأهمية التجارة في الخدمات، رحب المتحدث بتركيز الأونكتاد على قطاع الخدمات في جميع محاور عمله، بالإضافة إلى تركيزه على تقييم الخدمات.
    Faute de ressources naturelles, l'économie de Djibouti repose sur le secteur des services, qui assurait environ 80 % du produit intérieur brut (PIB) en 2001, alors que les secteurs agricole et industriel demeurent très peu développés (respectivement 3 % et 20 % du PIB). UN 10 - نظرا لافتقار جيبوتي للموارد الطبيعية المهمة فإن اقتصادها يعتمد على قطاع الخدمات الذي أسهم بنسبة 80 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2001. ولا يزال القطاعان الزراعي والصناعي صغيرين للغاية ويسهمان بنسبتي 3 في المائة و 20 في المائة على التوالي من الناتج المحلي الإجمالي.
    La présente note évalue le lien entre le commerce et l'emploi, principalement dans le secteur des services, et cherche à recenser des politiques qui favorisent la création d'emplois de service dans les pays en développement. UN وتقيّم هذه المذكرة العلاقة بين التجارة والعمالة مع التركيز على قطاع الخدمات. إذ تهدف إلى تحديد السياسات الداعمة لاستحداث وظائف في القطاع الخدمي في البلدان النامية.
    b) Situation économique et sociale; conséquences de la mondialisation, notamment dans le secteur des services financiers; UN (ب) الحالة الاقتصادية والمالية: أثر العولمة على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما على قطاع الخدمات المالية؛
    L'économie jamaïcaine est essentiellement fondée sur les services, qui représentent à l'heure actuelle plus de 60 % du PIB et de la maind'œuvre. UN ويقوم الاقتصاد الجامايكي في الغالب على قطاع الخدمات الذي يشكل حالياً ما يزيد عن 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وقوة العمل.
    Il envisage également de réviser en profondeur les politiques et procédures existantes relatives au secteur des services financiers. UN وتعتزم أيضا إجراء استعراض شامل للسياسات والإجراءات القائمة التي تؤثر على قطاع الخدمات المالية.
    La prépondérance grandissante du secteur des services présente des inconvénients. UN وينطوي التركيز المتزايد على قطاع الخدمات على بعض المآخذ.
    a) Conséquences de la mondialisation; participation des territoires non autonomes à l'économie mondiale, y compris les répercussions de la situation internationale sur le secteur des services financiers des territoires; UN (أ) أثر العولمة؛ مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الاقتصاد العالمي، بما في ذلك أثر التطورات الدولية على قطاع الخدمات المالية في الأقاليم؛
    En outre, comme la majorité des acquisitions internationales d'entreprises publiques dans les deux groupes de pays ont eu lieu dans le secteur des services (fig. 1), les études, sans établir forcément de distinction entre les secteurs, rendent bien compte de l'impact de l'IED sur le secteur des services dans les pays d'accueil. UN وفضلاً عن ذلك، وبما أن معظم عمليات الشراء عبر الحدود لشركات مملوكة للدولة في هاتين المجموعتين من البلدان حدثت في قطاع الخدمات (الشكل 1)، فإن الدراسات، تعكس جيداً تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على قطاع الخدمات في البلدان المضيفة، دون أن تميز بالضرورة بينه وبين القطاعات الأخرى.
    b) Situation économique et sociale; conséquences de la mondialisation, notamment dans le secteur des services financiers; UN (ب) الحالة الاقتصادية والمالية: أثر العولمة على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما على قطاع الخدمات المالية؛
    b) Situation économique et sociale; conséquences de la mondialisation, notamment dans le secteur des services financiers; UN (ب) الحالة الاقتصادية والمالية: أثر العولمة على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما على قطاع الخدمات المالية؛
    La prépondérance grandissante du secteur des services présente un certain nombre d’inconvénients. UN وهناك بعض من المآخذ بالنسبة لزيادة التركيز على قطاع الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus