"على كتفك" - Traduction Arabe en Français

    • sur ton épaule
        
    • sur l'épaule
        
    • sur votre épaule
        
    • par dessus ton épaule
        
    • à l'épaule
        
    • à ton épaule
        
    • sur vos épaules
        
    Je n'ai pas à pleurer sur ton épaule toute la nuit. Open Subtitles آخر شيء تحتاجه هو بكائي على كتفك طوال الليل
    Bizarrement, coudre ma tête sur ton épaule nous a rapproché. Open Subtitles بالشكل، الذي تمّ خياطة رأسي على كتفك قرّبنا لبعضنا.
    Si elle met sa main sur ton épaule, vous ne l'êtes pas. Open Subtitles وإذا وضعت يدها على كتفك عندها أنتم لستم كذلك.
    Elle pourrait nous taper sur l'épaule. Open Subtitles ألا تستطيع فقط أن تأتي إلى هنا و تنقرك على كتفك ؟
    Et si je fonds en larmes sur votre épaule ? Open Subtitles لنفترض أني انفجرت بكاءً ووضعت رأسي على كتفك
    À part pour moi pleurant sur ton épaule parce qu'il utilisait notre argent des vacances pour acheter une stupide voiture de sport ? Open Subtitles بغض النظر عن بكائي على كتفك لإنه استخدم مدخرات العطلة لشراء سيارة رياضية تافهه؟
    Et ce petit colibri finira par revenir près de toi et se posera sur ton épaule juste parce que tu ne te préoccupais pas d'elle. Open Subtitles على اية حال ، بعد ذلك طائر الطنان اخيرا سوف يرجع قريبا منك وفقط بهبط على كتفك
    Le croissant sur ton épaule n'a pas disparu quand tu es devenue hybride Open Subtitles العلامة التي على كتفك لم تختفِ حين غدوتِ هجينةً.
    Que je pleure sur ton épaule et que je te dise que tout va mieux maintenant ? Open Subtitles أن أبكي على كتفك واقول لك أن حالي أفضل الان ؟
    Quand tu me laissais pleurer sur ton épaule? Open Subtitles تلك المرات عندما أبكى على كتفك بسبب ديفيد أتتذكرين؟
    Oh, il s'est arrêté, il s'est arrêté. Il est sur ton épaule. Il commence à faire chaud ici non? Open Subtitles لقد توقف على كتفك الجو يزداد حرارة هنا ، صحيح؟
    Cette puce sur ton épaule ne laisse aucune place à raies de capitaine. Open Subtitles تلك الشريحة التي على كتفك لاتترك اي مكان لشارات الكابتن.
    Tu veux seulement que je mette ma tête sur ton épaule. Open Subtitles أنت فقط تريد مني أن أضع رأسي على كتفك.
    Tu voudrais que je passe le restant de mes jours sur le sofa, la tête sur ton épaule. Open Subtitles تتمنّى أن أقضي ما تبقّى من حياتي متلحفة ببطانية على الأريكة، ورأسي على كتفك.
    Si tu veux tirer sur un truc, tu poses la crosse sur l'épaule, tu vises, tu tires. Open Subtitles ,إذا أردتى الإطلاق على شىء ما ,تضعيها على كتفك تثبتى ,تحددى الهدف , تطلقى
    - Et un perroquet sur l'épaule ? Open Subtitles ربما ينبغي عليك ان تبدأ بالعمل و ببغاء على كتفك
    Ce tatouage sur l'épaule est un signe de l'appartenance au groupe. Open Subtitles الوشم على كتفك هو شارة العضويّة.
    Pas à la petite fée qui s'assoit sur votre épaule. Open Subtitles ليس تلك الجنيات الصغيرة الجالسة على كتفك
    Le gay gentleman est réveillé. Il pose sa tête sur votre épaule sous de faux prétextes. Open Subtitles السيد الشاذ إستيقظ، وهو يضع رأسه على كتفك لسبب مزيف.
    Sauf votre respect, amiral, ces étoiles sur votre épaule n'ont pas beaucoup de poids dans cet immeuble. Open Subtitles مع كامل أحترامي، أيها الأميرال، هؤلاء النجوم على كتفك ليس لهم هذه الأهمية الكبيرة في هذا المبنى
    Peu importe la raison, tu n'arrêtera jamais vraiment si tu regardes toujours par dessus ton épaule. Open Subtitles مهما بك السبب، سوف تكون حقا من أبدا إذا أنت دائما تبحث على كتفك.
    Tu as une cicatrice à l'épaule. Open Subtitles لديك جرح على كتفك الأيسر
    Laisse-moi jeter un œil à ton épaule. Open Subtitles دعني ألقي نظرة على كتفك
    Les électeurs m'ont soulagé d'un grand fardeau et l'ont mis sur vos épaules. Open Subtitles تعلم، رفع الناخبين عبء من على كتفي وضعوه على كتفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus