"على كذبة" - Traduction Arabe en Français

    • sur un mensonge
        
    • qu'un mensonge
        
    • sur le mensonge
        
    Des semaines ou même des années dès maintenant, il pourrait se rendre compte que toute notre relation était basée sur un mensonge. Open Subtitles بعد أسابيع أو حتى سنوات من الآن قد يستطع إدراك أن علاقتنا بالكامل كانت مبنية على كذبة
    C'est comme si toute notre relation était basée sur un mensonge. Open Subtitles كما لو أنّ علاقتنا بأكملها مبنية على كذبة
    On ne l'a jamais été, car c'était uniquement basé sur un mensonge. Open Subtitles لم نكن أصدقاء , بسببِ أنها كانت مبنيّة على كذبة.
    Quand un Président commet l'acte immoral... d'envoyer de braves garçons dans une guerre basée sur un mensonge... c'est ce que vous obtenez. Open Subtitles عندما يقوم الرئيس بفعل تصرف لا أخلاقى بإرسال أولاد طيبين للحرب استنادا على كذبة فهذا ما تجنيه
    D'autres mourront aujourd'hui, en attaquant l'Andromaque, sans savoir que tout cela n'est qu'un mensonge. Open Subtitles ورجال سيموتون اليوم عند مهاجمة تلك السفينة التجارية، وسيموتون وهم يجهلون أن كل شيء مبني على كذبة.
    je ne peux pas être dans une relation basée sur le mensonge Open Subtitles لا يُمكنني أن أكون على علاقة مبنية على كذبة
    On n'a jamais planché sur un mensonge ensemble. Open Subtitles حسناً, أصغِ, لم نعمل معاً أبداً على كذبة
    La révolution est peut-être basée sur un mensonge, mais à mon avis, Amon croit vraiment que la maîtrise des éléments est la source de tous les maux. Open Subtitles ، ربما تكون الثورة مبنية على كذبة ولكنى أعتقد بأن آمون يصدّق تماماً بأن الخوارق هم مصدر الشر فى العالم
    Mais je ne peux pas gagner sa confiance si tout est basé sur un mensonge. Open Subtitles لكن لن أستحق ثقته إن كانت مبنية على كذبة
    Catherine, j'espère de tout mon cœur que vous accepterez que notre mariage était basé sur un mensonge. Open Subtitles أتمنى من كل قلبي يا كاترين أن تتقبلي أن زواجنا ارتكز على كذبة
    Nos nations vont entrer en guerre sur un mensonge. Open Subtitles دولتينا ستدخل في حرب بناءً على كذبة.
    Cette croisade... tout ça... est basé sur un mensonge. Open Subtitles النضال وكلّ هذا بُني على كذبة.
    J'ai construit ma famille sur un mensonge. Open Subtitles جعلتني أبني هذه العائلة على كذبة
    Tu veux que je fasse campagne sur un mensonge. Open Subtitles تريدني أن أترشح بناءً على كذبة
    Tu as donné ta parole en te basant sur un mensonge. Open Subtitles نعم لقد وعدتيها اعتمادا على كذبة
    Parce que je ne remplis pas des papiers en me basant sur un mensonge. Open Subtitles لأنني لن أقدِّم مذكرة مبنية على كذبة
    Notre relation repose sur un mensonge. Open Subtitles إن علاقتنا مبنية على كذبة
    Tout reposait sur un mensonge. Open Subtitles وكل ذلك بناءاً على كذبة
    Ta quête était basée sur un mensonge. Open Subtitles قام جهادك على كذبة.
    Je t'ai demandée où tu étais, mais je n'ai obtenu qu'un mensonge. Open Subtitles -سأقول أنّه ليس له وُجود . سأسألكِ عن المكان الذي كنتِ فيه، لكنّي لن أتحصّل إلاّ على كذبة.
    - Évidemment. Pendant 3 ans, mon existence a été basée sur le mensonge. Open Subtitles منذ ثلاث سنوات مضت، وحياتي قائمة على كذبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus