"على لغم" - Traduction Arabe en Français

    • sur une mine
        
    • d'une mine
        
    • par l'explosion
        
    Un soldat est couché sur une mine. On doit la désamorcer. Open Subtitles لدينا هناك جندى ممدد على لغم ولابد من إزالته
    Dans le premier cas, c'est un véhicule qui a roulé sur une mine à proximité de la frontière occidentale avec l'Éthiopie. UN وحدث الانفجار الأول عندما مرت سياة على لغم بري بالقرب من الحدود الغربية مع إثيوبيا.
    Ce qui ne va pas être facile, vu qu'on dirait qu'il a marché sur une mine avec son visage Open Subtitles وهذه لن تكون مهمه سهله, نظرا لانه يبدو وكأنه داس على لغم ارضي بوجه.
    Ton fils a sauté sur une mine ! Open Subtitles داس ابنك على لغم و قتل لقد حدت في شارع مترب
    Un civil a été blessé par l'explosion d'une mine posée par les terroristes UN أصيب مدني بجروح بعد أن داست قدمه على لغم زرعه ارهابيون.
    Y a pas de mal à mettre le pied sur une mine. Mais il taut savoir le retirer. Open Subtitles تعلم أن لا خطورة فى أن تدوس على لغم لكن الخطورة فى أن ترفع قدمك عنه
    Il a dit qu'il avait posé le pied sur une mine et qu'il avait dû la désamorcer. Open Subtitles قائلاً : لقد دست على لغم ووجب عليّ تفكيكه
    T'as tellement dit "USA, USA", qu'à la fin, t'as sauté sur une mine USA. Open Subtitles إستمررت بقول الولايات المتحدة الأمريكية، الولايات المتحدة الأمريكية إلى أن سقطتَ على لغم الولايات المتحدة الأمريكية
    - Un des soldats est sur une mine impossible à désamorcer. Open Subtitles -واحد من الجنود ممدد على لغم ومن المستحيل ابطاله
    Six jours plus tard, on faisait une patrouille de routine le long de la frontière irakienne... et Eddie, le pauvre bougre, a marché sur une mine anti-tank. Open Subtitles على العموم . بعد 6 أيام كنا نقوم بحراسة عادية على الحدود العراقية و ايدي خطا على لغم مضاد للدبابات
    Alors que l'avion était évacué d'urgence avant de prendre feu, le navigateur a posé le pied sur une mine antipersonnel et est décédé par la suite; tous les autres membres de l'équipage, au nombre de sept, ont été blessés. UN ولدى اﻹخلاء العاجل للطائرة قبل أن تشتعل فيها النيران خطا الملاح الجوي على لغم مضاد لﻷفراد ومات بعد ذلك فيما أصيب بجروح جميع أعضاء الطاقم السبعة اﻵخرين.
    Des renforts ont été envoyés à la patrouille; sur le chemin du retour, la mission achevée, un véhicule de police a sauté sur une mine terrestre que les terroristes avaient disposée sur la route entre Prepolac et Kursumlija. UN وأرسلت تعزيزات إلى الدورية. وفي طريق عودتها بعد إتمام مهمتها، داست إحدى مركبات الشرطة على لغم أرضي كان اﻹرهابيون قد زرعوه على الطريق الممتدة بين بريبولاتش وكورسومليا.
    En février 2010, un enfant israélien de 11 ans a perdu une jambe après avoir marché sur une mine dans le Golan syrien occupé. UN وفي شباط/فبراير 2010، قُطعت ساق طفل إسرائيلي في الحادية عشرة من عمره بعد أن وطأ على لغم أرضي في الجولان السوري المحتل.
    Le 20 février 1996, un véhicule du Comité international de secours a sauté sur une mine antivéhicule sur la route entre l'aéroport et les locaux municipaux de Kamembe, au Rwanda. UN وفي 20 شباط/فبراير 1996، انفجرت سيارة تخص لجنة الإنقاذ الدولية بسبب مرورها على لغم مضاد للمركبات في الطريق بين المطار ومبني بلدية كاميمبي في رواندا.
    Une camionnette privée saute sur une mine. UN مرت عربة نقل خاصة على لغم أرضي.
    Un autocar de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge transportant 50 auxiliaires médicaux a passé sur une mine antivéhicule à 8 km à l'extérieur de Goma. UN مرت حافلة تابعة للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر تنقل 50 من العاملين الطبيين على لغم مضاد للمركبات على بعد 8 كيلومترات من غوما.
    Au Soudan, j'ai sauté avec deux gars sur une mine. Open Subtitles كنت أنا و رجلين و خطونا على لغم أرضي
    Le lieutenant a marché sur une mine non explosée. Open Subtitles يبدو أن الملازم يقف على لغم غير منفجر
    Je m'en souviens de marcher sur une mine en 1941. Open Subtitles اتذكر 1941، عندما خطوت على لغم أرضي
    Le 29 octobre, dans le village de Ghumurishi (Secteur de Gali), Linda Shakaia, 28 ans, a déclenché l'explosion d'une mine enfouie par les occupants russes, qui lui a fait perdre les membres supérieurs. UN 124 - في 29 تشرين الأول/أكتوبر، داست المدعوة ليندا شاكايا، 28 عاما، في قرية غوموريشي على لغم من مخلفات المحتلين الروس، فانفجر وأدى إلى فقدانها ذراعيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus