Apparemment, le NSR croit que le monde a fermé les yeux sur leur communauté. | Open Subtitles | أجل، على مايبدو أن منظمتهم تظن أن العالم تعامى عن مجتمعهم |
Le problème Dawson est Apparemment presser aussi pour laisser la caisse de l'attente saute, au moins d'après mon superiors. | Open Subtitles | مشكلة داوسون على مايبدو مستعجلةٌ جدا على أن تنتظر حتى الـصيف على الأقل طبقا لـرؤساء. |
Apparemment le seul moyen de l'éteindre c'est d'aller à la source. | Open Subtitles | على مايبدو أن الـطريقة الـوحيدة لإلـغائه هي من المصدر |
Apparemment, il y a une réunion du conseil de guerre ce soir dans un de leur village, et tout les leaders seront là. | Open Subtitles | على مايبدو أن هنالك إجتماعاً لـمجلس الـحرب يقام الليلة في واحدةٍ من قراهم و كل الـزعماء سيكونون هناك. |
Apparemment le propriétaire est très en retard dans les paiements. | Open Subtitles | على مايبدو أن المالك متأخر كثيراً عن الدفع |
Apparemment il y a eu un changement de dernière minute. | Open Subtitles | على مايبدو أن هناك تغيير في اللحظة الأخيرة |
Jeremy a Apparemment invité ta femme au mariage de Karen. | Open Subtitles | جيرمي على مايبدو دعا زوجتك إلى زواج كارين |
Les restes qu'on nous a demandé d'examiner ont Apparemment été rôtis. | Open Subtitles | الرُفــات الذي تم إستدعائنا لمعاينته على مايبدو أنه مشوّي |
On a tous nos croix à porter, Apparemment, le Seigneur m'en a filé une en plomb et couverte de fourmis rouges. | Open Subtitles | حسنا جميعنا لديه مشاكل لا يطيقها لكن على مايبدو جعل الاله مشاكلي خارجة عن السيطرة ولاسعة كالنمل |
Apparemment, depuis, il a fait son chemin depuis l'autre côté. | Open Subtitles | على مايبدو منذ هذا الحين ذهب للجانب الأخر |
Apparemment, il a également tué leurs doubles de l'autre côté. | Open Subtitles | على مايبدو قتلت أيضاً نظرائهم على الجانب الأخر |
Ivan pense que cette inspection surprise a été orchestrée par quelqu'un de l'équipe de Sawyer... Apparemment en représailles pour la vidéo du débat que l'on a fait paraître. | Open Subtitles | ايفان يعتقد ان هذا التفتيش المفاجئ كان مدبر من قبل شخص يعمل في حملة ساوير. على مايبدو للانتقام منا على نشر الفيديو. |
Apparemment, il y a beaucoup de musiciens dans sa famille. | Open Subtitles | على مايبدو هناك الكثير من الموسيقيين في عائلتها |
Apparemment un locataire l'a appelé et s'est plaint à propos de moi. | Open Subtitles | على مايبدو بأن مستأجرا ما اتصلت بها واشتكى عني |
Mon père, Apparemment, que je pense être un scientifique, te connaissait, toi, un Alien, ce qui est bizarre et vous avez été attaqué par une sorte de monstre fait de vent. | Open Subtitles | حسنا , ابي على مايبدو من كنت اظنه مجرد عالم يعرفك انت , فضائي وهذا ضرب من الجنون وانتم الاثنان تمت مهاجمتكما |
Apparemment, l'une de vos statues était en prêt au musée... d'hier à aujourd'hui. | Open Subtitles | على مايبدو أنك قد أعرت المتحف أحد تماثيلك من البارحة إلى اليوم |
En effet, mais Apparemment, rien n'a été enregistré après minuit. | Open Subtitles | فعلت ذلك لكن على مايبدو لم يسجل شيئ بعد منتصف الليل |
Apparemment, les grenades font baisser le prix de l'immobilier. | Open Subtitles | على مايبدو ، فإنّ الكيماويات تؤثر على سعر العقارات |
Apparement, c'est tout ce que le service du parc peut rassembler. | Open Subtitles | على مايبدو هذه كل خدمة المنتزه التي يمكن إستدعائها |
Il semble, qu'en deux semaines, rien n'ait changé. | Open Subtitles | على مايبدو , في غضون أسبوعين , لم يتغير شيء |
On dirait que les affaires tournent bien pour ton papa. | Open Subtitles | على مايبدو أنّ والدّكِ لديه عمل مثمرّ هناك |
Tout le monde semble être dans un état d'agitation, ce qui, je crois, est caractéristique des préparations de fête ici en Angleterre. | Open Subtitles | ولكن, كل شخص يبدو فى حالة من الأثارة والتى, على مايبدو, انها ظاهرة تُميّز التحضير للأحتفالات فى انجلترا |