"على ما قدمته من دعم" - Traduction Arabe en Français

    • de son appui
        
    • de leur appui
        
    • pour son appui
        
    • de son soutien
        
    • de leur soutien
        
    • pour leur appui
        
    • de l'avoir aidé
        
    • du soutien
        
    • pour leur soutien
        
    Elle a également remercié le secrétariat de son appui. UN وشكرت أيضاً الأمانة على ما قدمته من دعم.
    Le Directeur général remercie en outre le Gouvernement turc de son appui en ce qui concerne l'hydrogène, énergie qui est fréquemment présentée comme l'énergie de l'avenir. UN وأعرب أيضا عن شكره لحكومة تركيا على ما قدمته من دعم يتعلق بالطاقة الهيدروجينية، التي كثيرا ما توصف بأنها طاقة المستقبل.
    Les États africains remercient très sincèrement les États Membres de l'ONU de leur appui financier et matériel à l'élaboration du projet de cet important traité. UN وتتوجه الدول الافريقية بخالص الشكر إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على ما قدمته من دعم مالي ومادي في وضع هذه المعاهدة الهامة.
    Au nom des 14 États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), j'aimerais remercier l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) pour son appui constant tout au long de ce processus et me réjouis à la perspective de continuer à compter sur son appui à l'avenir. UN وبالنيابة عن الدول الـ 14 الأعضاء في الجماعة الكاريبية، أود أن أشكر منظمة الصحة العالمية على ما قدمته من دعم خلال العملية، وأتطلع إلى استمرار تعاونها في المستقبل.
    Il a remercié le Gouvernement norvégien de son soutien, qui avait rendu ces évaluations possibles. UN وأعرب عن تقديره أيضاً لحكومة النرويج على ما قدمته من دعم في إتاحة إجراء هذه التقييمات.
    Je tiens à remercier les donateurs de leur soutien. UN وأود توجيه الشكر إلى الجهات المانحة على ما قدمته من دعم.
    Le Président a remercié les Parties pour leur appui au cours des deux années de son mandat et a prononcé la clôture de la session. UN 222- واختتم الرئيس الدورة معرباً عن شكره للأطراف على ما قدمته من دعم خلال عامي ولايته.
    Le Mécanisme d'experts remercie également la faculté de droit de l'Université du Manitoba (Canada) de l'avoir aidé à analyser les réponses des États. UN 6- وتوجِّه آلية الخبراء الشكر أيضاً إلى كلية الحقوق في جامعة مانيتوبا، كندا، على ما قدمته من دعم في استعراض ردود الدول.
    Il a également remercié le secrétariat de son appui. UN وشكر أيضاً الأمانة على ما قدمته من دعم.
    Il a également remercié le secrétariat de son appui. UN وشكر أيضاً الأمانة على ما قدمته من دعم.
    Il a également remercié le secrétariat de son appui. UN كما شكر الأمانة على ما قدمته من دعم.
    Il a également remercié le secrétariat de son appui. UN كما شكر الأمانة على ما قدمته من دعم.
    Il a également remercié le secrétariat de son appui. UN كما شكر الأمانة على ما قدمته من دعم.
    Il a également remercié le secrétariat de son appui. UN كما شكر الأمانة على ما قدمته من دعم.
    Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante. UN 38 - وشكر الأمين التنفيذي الوفود على ما قدمته من دعم وأكد على أن حالة الصندوق تشهد اتجاها تصاعديا.
    Le Coordonnateur résident des Nations Unies au Mozambique a remercié les délégations de leur appui et a noté qu'il était indispensable d'harmoniser les modes opératoires si l'on voulait pouvoir exécuter efficacement les programmes au niveau des pays. UN وشكر المنسق المقيم في موزامبيق الوفود على ما قدمته من دعم وذكر أن تنسيق ممارسات الأعمال أمر ضروري لتنفيذ البرامج تنفيذا فعالا على الصعيد القطري.
    Pour conclure, je tiens à exprimer ma gratitude aux pays qui fournissent des contingents et des forces de police à la MINUSIL, ainsi qu'à remercier la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et les pays donateurs de leur appui indéfectible à la consolidation de la paix en Sierra Leone. UN 45 - وفي الختام، أود أن أعرب عن التقدير للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في البعثة، وكذلك للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبلدان المانحة على ما قدمته من دعم لا يعرف الكلل لتوطيد السلام في سيراليون.
    Il a également remercié le secrétariat pour son appui. UN وشكر أيضاً الأمانة على ما قدمته من دعم.
    63. À la 3e séance, le 10 décembre, le Président a remercié les représentants de leurs contributions et le secrétariat de son soutien. UN 63- في الجلسة الثالثة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، وجَّه الرئيس الشكر إلى المندوبين على مساهماتهم وإلى الأمانة على ما قدمته من دعم.
    Au nom du Groupe, il a remercié les Gouvernements du Canada, de la Chine, du Danemark, de la Finlande, de l'Allemagne, de l'Inde, du Japon, des Pays-Bas, de la Norvège, de la Suède et de la Suisse de leur soutien. UN وأعرب باسم الفريق عن امتنانه لحكومات ألمانيا، والدانمرك، والسويد، وسويسرا، والصين، وفنلندا، وكندا، والنرويج، والهند، وهولندا، واليابان، على ما قدمته من دعم.
    Le Secrétaire général tient à exprimer sa gratitude aux Gouvernements belge, français et norvégien, ainsi qu'à l'OUA, pour leur appui généreux, et remercie le Gouvernement togolais d'avoir accueilli le Centre et de lui apporter son soutien. UN 55 - ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات بلجيكا وفرنسا والنرويج ولمنظمة الوحدة الأفريقية على ما قدمته من دعم سخي ولحكومة توغو، البلد المضيف، على ما تقدمه من دعم عام للمركز.
    Le Mécanisme d'experts remercie également la faculté de droit de l'Université du Manitoba (Canada) de l'avoir aidé à examiner les réponses des États. II. Questionnaires UN 6- وتوجِّه آلية الخبراء الشكر أيضاً إلى كلية الحقوق في جامعة مانيتوبا، كندا، على ما قدمته من دعم في استعراض ردود الدول.
    La Secrétaire générale adjointe remercie les États Membres du soutien qu'ils ont exprimé au Secrétaire général et à l'action de l'Organisation. UN وأعربت عن شكرها للدول الأعضاء على ما قدمته من دعم للأمين العام ولأعمال المنظمة.
    Il a remercié tous les États Membres pour leur soutien. (Une courte vidéo de la campagne Actions 7 Milliards a été diffusée). UN ووجه الشكر إلى جميع الدول الأعضاء على ما قدمته من دعم (عُرض فيديو قصير من حملة الإجراءات المتعلقة بالعالم الذي يضم 7 بلايين نسمة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus