"على مبادئ باريس" - Traduction Arabe en Français

    • sur les Principes de Paris
        
    • conformément aux Principes de Paris
        
    Une commission nationale des droits de l'homme dont le mandat était fondé sur les Principes de Paris avait en outre été créée en 2007. UN كما أنشئت في عام 2007 لجنة وطنية لحقوق الإنسان ذات ولاية قائمة على مبادئ باريس.
    L'atelier a également porté sur les Principes de Paris, les recommandations du Sous-Comité d'accréditation du Comité international de coordination (CIC) et les meilleures pratiques en matière de promotion de l'égalité des chances et de lutte contre la discrimination. UN كما ركزت على مبادئ باريس وعلى توصيات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية، وعلى أفضل الممارسات في مجالي تكافؤ الفرص والتمييز.
    12. Le Gouvernement travaille à la mise en place d'un institut national des droits de l'homme fondé sur les Principes de Paris. UN 12- وتسعى الحكومة إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تقوم على مبادئ باريس.
    En février 2004, le Groupe a dispensé un premier cours de formation sur les Principes de Paris à l'Équipe de pays des Nations Unies en Jordanie. UN ووفرت الوحدة في شهر شباط/فبراير 2004 دورة تدريبية تمهيدية على مبادئ باريس للفريق القطري التابع للأمم المتحدة في الأردن.
    73. L'importante contribution des ONG au travail de la Commission et le rôle positif et actif joué par les institutions nationales des droits de l'homme, en particulier celles créées conformément aux Principes de Paris, ont été soulignés. UN 73- وأبرزت المنظمة إسهام المنظمات غير الحكومية الهام في عمل اللجنة والدور الإيجابي والفاعل الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، لا سيما تلك القائمة على مبادئ باريس.
    Ils ont également décidé d'appuyer l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale mettant l'accent sur les Principes de Paris et la participation des institutions nationales des droits de l'homme aux activités des organes de l'ONU, et d'une résolution sur les institutions nationales des droits de l'homme à la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme. UN وإضافة إلى ذلك، اتفق أعضاء المكتب على تأييد اعتماد قرار للجمعية العامة مع التركيز على مبادئ باريس ومشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أعمال هيئات الأمم المتحدة، وعلى تأييد اعتماد القرار بشأن هذه المؤسسات في الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    En octobre, au Tadjikistan, en collaboration avec le PNUD et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, le HCDH a organisé un atelier régional pour les institutions des droits de l'homme axé sur les Principes de Paris. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، نظمت المفوضية في طاجيكستان، بمعية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة التعاون والأمن في أوروبا، حلقة عمل إقليمية لفائدة مؤسسات حقوق الإنسان ركزت على مبادئ باريس.
    34. La Réunion a vu la participation de cinq institutions nationales européennes, accréditées par la Commission de vérification des pouvoirs du Comité international de coordination en tant qu'institutions fondées sur les Principes de Paris, et de plusieurs autres institutions européennes ayant un mandat vaste ou précis. UN 34- حضر الاجتماع خمس مؤسسات وطنية أوروبية معتمدة بوصفها تقوم على مبادئ باريس من طرف لجنة وثائق التفويض لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية، وعدد من المؤسسات الأوروبية الأخرى ذات ولايات واسعة النطاق منها وذات الولايات الخاصة بقطاعات معينة.
    35. Le Maroc a félicité la Slovaquie d'avoir mis en place un cadre institutionnel en vue de la promotion et la protection des droits de l'homme, comprenant notamment la fonction de médiateur ou < < Défenseur public des droits > > et le Centre national slovaque des droits de l'homme, et il a demandé si le Centre était une institution nationale fondée sur les Principes de Paris. UN 35- وأثنى المغرب على سلوفاكيا للإطار المؤسسي القائم على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، مثل معهد الوسيط أو " المدافع العام عن الحقوق " والمركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان، وسأل عما إذا كان المركز مؤسسة وطنية قائمة على مبادئ باريس.
    g) Mettre sur pied un mécanisme d'examen des plaintes accessible et à l'écoute des enfants ainsi qu'un mécanisme opérationnel de surveillance, conformément aux Principes de Paris (voir par. 24 cidessus); UN (ز) إنشاء آلية لتلقي الشكاوى يمكن الاستفادة منها بيسر، وتراعي حساسية الطفل، ونظام لرصد عملها يقوم على مبادئ باريس (انظر الفقرة 24 أعلاه)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus