"على متن تلك" - Traduction Arabe en Français

    • sur ce
        
    • dans cet
        
    • dans ce
        
    • sur cet
        
    • prendre ce
        
    Mais pendant ses 27 années de service actif, plus de 300 personnes ont perdu la vie sur ce bateau. Open Subtitles ،لكن خلال سنوات عملها الـ27 لقي أكثر من 3000 شخص حفتهم على متن تلك السفينة
    Tu as envoyé mon ami sur ce vaiseau. Tu ferais bien d'être sûr qu'on le ramène! Open Subtitles أنت وضعتَ صديقي على متن تلك السفينة من الأفضل أن تتأكد أننا سنستعيده
    Elle possède un enregistrement détaillé de ce qu'elle a vécu sur ce vaisseau, mais elle refuse de nous fournir les fichiers. Open Subtitles لديها سجلّ مفصّل عن كل تجربة خاضتها على متن تلك السفينة لكنها ترفض إعطاءنا الملفات.
    J'ai perdu mes fils et mon mari dans cet avion. Open Subtitles فقدت ابنيّ الاثنين وزوجي على متن تلك الطائرة.
    Je pense que toi ou quelqu'un comme toi m'a injecté du M99 m'a mis dans cet avion et m'a emmenée ici. Open Subtitles أظن أنك قمت، أو شخص مثلك، بحقني بالمخدر ووضعي على متن تلك الطائرة حتى وصلت إلى هنا.
    Merci beaucoup d'avoir pris soin de mes enfants et veillé sur tout le monde dans ce bus. Open Subtitles يا صاح، شكراً جزيلاً للاعتناء بولدّي و الانتباه إلى جميع من كان على متن تلك الحافلة
    Elle est montée sur ce vaisseau, hein? Open Subtitles مازالت على متن تلك السفينة ، أليس كذلك ؟
    Tu en sais plus sur ce qui s'est passé sur ce vaisseau que quiconque. Open Subtitles فأنت الأدرى بما حدث على متن تلك السفينة.
    Ils cherchent tout ce qui pourrait le connecter à quelqu'un sur ce vol. Open Subtitles هم يبحثون عن أي شيء يربطه بشخص على متن تلك الرحلة
    Par un anonyme connard de Bon Samaritain sur ce vaisseau. Open Subtitles عن طريق شخص مجهول قذر على متن تلك السفينة
    - Et nous allons le trouver même si nous devons parler à tout le monde sur ce navire. Open Subtitles يا هولي حتى لو عنى ذلك التحدث لكل رجل و إمرأه على متن تلك السفينة
    Nous n'étions que trois à savoir que l'argent était sur ce bateau. Open Subtitles كان هناك ثلاثة أشخاص فقط يعلمون بأن المال كان على متن تلك السفينة.
    Après plusieurs passages, aucun signe de vie dans cet avion. Open Subtitles بعد عدة محاولات، ليس هناك أي علامات على الحياة على متن تلك الطائرة
    Donc il pense que vous auriez dû être dans cet hélicoptère. Open Subtitles إذن هو يعتقد أنّك أنت الذي من المفترض أن يكون على متن تلك الهليكوبتر
    Le chef d'état major des États-Unis est dans cet avion. Open Subtitles رئيس العمليات البحرية للولايات المتحدة على متن تلك الطائرة
    Va poser ton cul dans cet avion... et retourne écrire les histoires des autres. Open Subtitles لذا اصعد على متن تلك الطائرة، وعد إلى كتابة قصص الأشخاص الآخرين.
    155 personnes dans cet avion et tu étais l'une d'elles. Open Subtitles كان هناك 155 شخص على متن تلك الطائرة وأنت كنت واحد منهم.
    Tu vas monter dans cet avion même si pour ça je dois te réduire en format voyage et t'enregistrer en tant que bagage. Open Subtitles ستغادر على متن تلك الطائرة حتى لو قمت بطيك لحجم الطيران وقمت بتسجيلك كحقيبة
    Il était dans ce tram quand ils sont devenus enragés. Open Subtitles لقد كان على متن تلك الناقلة عندما اصبحو مسعورين
    Mon fils est là-haut, dans ce vaisseau. Open Subtitles ابني هناك في الأعلى على متن تلك السفينة.
    On a un possible hijacker sur cet avion. Open Subtitles لدينا خاطف طائرة محتمل على متن تلك الرحلة
    Le requérant a néanmoins refusé de prendre ce vol. UN ولكن صاحب الشكوى رفض السفر على متن تلك الطائرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus