12. Le Comité voudra peut-être proposer au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 12- ربما تود اللجنة أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرر التالي: |
Il appartiendra au Conseil du développement industriel de prendre une décision sur la base des informations qui lui auront été communiquées. | UN | وقال إنه يتعين على مجلس التنمية الصناعية أن يتخذ قرارا على أساس المعلومات المبلَّغة اليه. |
9. Le Comité voudra peut-être proposer au Conseil du développement industriel d’adopter le projet de décision suivant: | UN | ٩ - ربما تود اللجنة أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرر التالي : |
7. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 7- لعلَّ اللجنة تودّ أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرَّر التالي: |
7. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 7- لعلَّ اللجنة تودّ أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرَّر التالي: |
16. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 16- لعل اللجنة تود أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية اعتماد مشروع المقرر التالي: |
18. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 18- ربما تود اللجنة أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرّر التالي: |
Résumé Le présent rapport donne des informations sur la conclusion des négociations relatives à un nouvel accord sur la sécurité sociale avec la République d'Autriche et soumet le nouvel accord au Conseil du développement industriel pour décision. | UN | تورد هذه الوثيقة تقريرا عن اختتام التفاوض على اتفاق جديد للضمان الاجتماعي مع جمهورية النمسا وتعرض الاتفاق الجديد على مجلس التنمية الصناعية لاتخاذ قرار بشأنه. |
5. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 5- ربما تود اللجنة أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرّر التالي: |
12. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 12- ربما تود اللجنة أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرر التالي: |
9. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 8- ربما تودّ اللجنة أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرّر التالي: |
9. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 9- ربما تود اللجنة أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرّر التالي: |
Ainsi, conformément à la décision de la direction, mon rapport pour l'année financière 2010 devrait être soumis au Conseil du développement industriel en juin 2011. | UN | وبناءً على ذلك، وبحسب قرار الإدارة، سوف يُعرض تقريرُ مراجعة الحسابات الخارجية عن سنة 2010 على مجلس التنمية الصناعية في حزيران/يونيه 2011. |
9. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | 9- لعلّ اللجنة تودّ أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يعتمد مشروع المقرّر التالي: |
Ce chapitre est essentiellement fondé sur la version révisée du projet de plan à moyen terme (1996-2001) proposée par le Directeur général au Conseil du développement industriel et reproduite dans le document IDB.13/19. | UN | ويستند هذا العرض في جانب كبير منه إلى مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل المنقح، للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١ الذي اقترحه المدير العام على مجلس التنمية الصناعية بصيغته الواردة في الوثيقة IDB.13/19. |
6. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel de recommander à la Conférence générale de nommer l'un des candidats commissaire aux comptes pour l'ONUDI pour un mandat de deux ans à compter du 1er juillet 2010. | UN | 6- لعلّ اللجنة ترغب في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشّحين مُراجعَ حسابات خارجيا لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2010. |
Conformément aux mesures de vérification transitoires, et également à titre de mesure exceptionnelle, le rapport final du Commissaire aux comptes et le rapport sur l'exécution du budget de 2010 seront soumis au Conseil du développement industriel à sa trente-neuvième session. | UN | ووفقا للتدابير الانتقالية لمراجعة الحسابات، وكذلك كتدبير استثنائي، سيُصدر التقرير النهائي لمراجع الحسابات الخارجي مع تقرير الأداء المالي لعام 2010 لعرضه على مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة والثلاثين. |
6. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel de recommander à la Conférence générale de nommer l'un des candidats commissaire aux comptes pour l'ONUDI pour un mandat de deux ans à compter du 1er juillet 2012. | UN | 6- لعلّ اللجنة تودّ أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشّحين مُراجعاً خارجياً لحسابات اليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012. |
6. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel de recommander à la Conférence générale de nommer l'un des candidats Commissaire aux comptes pour l'ONUDI pour un mandat de deux ans à compter du 1er juillet 2006. | UN | 6- قد ترغب اللجنة في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجع حسابات خارجيا لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006. |
6. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel de recommander à la Conférence générale de nommer l'un des candidats Commissaire aux comptes pour l'ONUDI pour un mandat de deux ans à compter du 1er juillet 2008. | UN | 6- لعل اللجنة تود أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجعا خارجيا لحسابات اليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008. |