Pour des affaires soumises à la Commission paritaire de recours (3 appels ou plus présentés par affaire) | UN | قضية معروضة على مجلس الطعون المشترك (تقديم ثلاثة بيانات خطية أو أكثر عن كل قضية) |
64 affaires soumises à la Commission paritaire de recours (3 présentations ou plus par affaire) | UN | 64 قضية معروضة على مجلس الطعون المشترك (تقديم ما يصل إلى 3 بيانات أو أكثر عن كل قضية) |
Affaires concernant le personnel du maintien de la paix, soumises à la Commission paritaire de recours (3 présentations ou plus par affaire) | UN | قضية خاصة بموظفي حفظ السلام معروضة على مجلس الطعون المشترك (تم تقديم 3 بيانات أو أكثر عن كل قضية) |
i) Nombre de cas traités par la Commission paritaire de recours | UN | `1 ' عدد القضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك |
:: Établissement et présentation des réponses aux recours introduits devant la Commission paritaire de recours | UN | :: إعداد وتسليم ردود على القضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك |
En ce qui concerne en particulier les commissions paritaires de recours, l'Assemblée générale a souligné au paragraphe 34 de cette résolution qu'il importait que leurs membres soient dûment formés. | UN | وأكد ذلك القرار الذي ركز على مجلس الطعون المشترك أهمية توفير تدريب ملائم لأعضاء المجلس. |
Il est difficile d'évaluer l'impact des activités du Bureau de l'Ombudsman, mais le rapport traite de quelques indicateurs de résultats qu'on pourrait employer, tels que la diminution du nombre d'affaires soumises à la Commission paritaire de recours à New York. | UN | 34 - وفي حين أنه من الصعب تقييم أثر مكتب أمين المظالم، فإن التقرير يناقش مؤشرات الإنجاز المحتملة، بما في ذلك تخفيض عدد القضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك في نيويورك. |
Pour des affaires soumises à la Commission paritaire de recours (3 appels ou plus présentés par affaire) | UN | قضايا معروضة على مجلس الطعون المشترك (تُقدم عن كل قضية ثلاثة بيانات أو أكثر) |
:: 64 affaires soumises à la Commission paritaire de recours (3 présentations ou plus par affaire) | UN | :: 64 قضية معروضة على مجلس الطعون المشترك (تقديم ما يصل إلى 3 بيانات أو أكثر عن كل قضية) |
Les deux systèmes étant différents, toutes les affaires déjà transmises à la Commission paritaire de recours ou au Comité paritaire de discipline au 31 décembre 2008 devront être traitées dans le système actuel et non transmises aux organes du nouveau système. | UN | ونظراً للاختلاف بين النظامين، فإن جميع القضايا التي كانت قد عُرضت على مجلس الطعون المشترك أو اللجنة التأديبية المشتركة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، ينبغي أن يُبتّ فيها في إطار النظام الحالي، وألا تُحوّل إلى النظام الجديد. |
b) Une requête présentée au Tribunal n'est recevable que si l'intéressé a préalablement soumis le différend à la Commission paritaire de recours prévue par la disposition 211.1 et si la Commission a communiqué son avis au Secrétaire général, sauf lorsque le Secrétaire général et le requérant sont convenus de soumettre directement la requête au Tribunal. Article 12.1 | UN | (ب) لا يكون الطلب المقدم إلى المحكمة مقبولا ما لم يكن قد سبق لمقدم الطلب عرض الخلاف على مجلس الطعون المشترك طبقا للقاعدة 211/1 ثم رفع المجلس رأيه في الموضوع إلى الأمين العام، إلا إذا اتفق الأمين العام ومقدم الطلب على عرض الطلب مباشرة على المحكمة الإدارية. |
Établissement et présentation des réponses aux recours introduits devant la Commission paritaire de recours | UN | إعداد وتقديم ردود على القضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك |
Amélioration de la productivité, examen rationnel et ordonné des affaires dont la Commission paritaire de recours de Genève est saisie et protection de la mémoire institutionnelle | UN | تقرير الإنتاجية، والتجهيز الفعال للقضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك في جنيف والاحتفاظ بذاكرة مؤسسية |
ii) Examen des demandes en révision de décisions administratives présentées par des fonctionnaires concernant des affaires administratives; établissement et présentation d'une réponse aux recours introduits devant la Commission paritaire de recours et représentation du Secrétaire général lors des auditions; | UN | `2 ' استعراض الطلبات المقدمة من الموظفين لإجراء استعراضات إدارية وإعداد وتقديم رد المدعى عليه على الطعون المعروضة على مجلس الطعون المشترك وتمثيل الأمين العام في مداولات المجلس؛ |
b. Examen des requêtes introduites par des fonctionnaires concernant des affaires administratives; établissement et présentation d'une réponse aux recours introduits devant la Commission paritaire de recours et représentation du Secrétaire général lors des auditions; | UN | ب - استعراض الطلبات المقدمة من الموظفين لإجراء استعراضات إدارية وإعداد وتقديم رد المدعى عليه على الطعون المعروضة على مجلس الطعون المشترك وتمثيل الأمين العام في مداولات المجلس؛ |
Si l'on compare 2007 à 2006, le nombre des affaires portées devant les commissions paritaires de recours a augmenté de 30,93 % et celui des affaires portées devant le Tribunal administratif des Nations Unies a augmenté de 30,77 %. | UN | وعند مقارنة إحصاءات عام 2006 بإحصاءات عام 2007، زاد عدد القضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك بنسبة 30.93 في المائة وزاد عدد القضايا المعروضة على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بنسبة 30.77 في المائة. |