Cette proposition est amplement justifiée par la détérioration de la situation en matière de sécurité et par l'expansion des activités des Nations Unies dans des zones à haut risque. | UN | ويبرر هذا الاقتراح تماما الحالة اﻷمنية المتدهورة وتوسيع نطاق أنشطة اﻷمم المتحدة في المناطق التي تنطوي على مخاطر شديدة. |
Utilisation de préservatifs lors du dernier rapport sexuel à haut risque | UN | استخدام الرفال في آخر اتصال جنسي انطوى على مخاطر شديدة |
i) Définition, aux fins du remboursement, des missions à haut risque et des missions à risque ordinaire; | UN | `1 ' تعريف البعثات التي تنطوي على مخاطر شديدة والبعثات ذات المخاطر العادية لأغراض السداد؛ |
Deux accords sur les accouchements liés aux grossesses à haut risque ont été conclus avec des hôpitaux publics syriens. | UN | وأبرم مع مستشفيات حكومية في الجمهورية العربية السورية اتفاقان بشأن توليد الحوامل اللائي تنطوي حالاتهن على مخاطر شديدة. |
Par ailleurs, certaines missions de maintien de la paix opèrent dans des zones en guerre ou dans des situations à haut risque. | UN | وفي الوقت نفسه، أنشئت بعثات لحفظ السلام في مناطق تدور فيها حروب أو في حالات تنطوي على مخاطر شديدة. |
Les agences de voyage et les bureaux des compagnies aériennes distribuent des brochures et des prospectus pour prévenir les voyageurs se rendant dans des destinations à haut risque des problèmes liés à la pédophilie et au tourisme sexuel. | UN | وتوزع كتيبات ونشرات من خلال وكالات اﻷسفار ومكاتب شركات الطيران تحذر المسافرين إلى وجهات منطوية على مخاطر شديدة من مشكلتي الولوع الجنسي باﻷطفال وسياحة الجنس. |
Chaque année dans le monde, au moins 30 millions d'hommes, de femmes et d'enfants font un séjour en prison, où la prévalence des comportements à haut risque et de la transmission du VIH est très élevée. | UN | 9- وهنالك على الصعيد العالمي ما لا يقل عن 30 مليون شخص سنوياً من الرجال والنساء والأطفال ممن يدخلون السجون، حيث تنتشر أشكال السلوك المنطوية على مخاطر شديدة ويزيد انتشار فيروس الأيدز. |
Le système de gestion des risques mis en œuvre par les douanes lituaniennes fonctionne aussi à la frontière et sert à déceler les envois à haut risque. | UN | ويطبق على الحدود أيضا نظام احتواء المخاطر الذي تطبقه الجمارك الليتوانية وهو يستخدم للكشف عن البضائع التي تنطوي على مخاطر شديدة. |
e) Mission à haut risque : mission qui a lieu dans une zone à forte incidence de maladies infectieuses endémiques. | UN | (هـ) البعثة التي تنطوي على مخاطر شديدة - بعثة تزيد فيها احتمالات التعرض لأمراض مُعدية وبائية لا توجد لقاحات ضدها. |
e) Mission à haut risque : mission qui a lieu dans une zone à forte incidence de maladies infectieuses endémiques. | UN | (هـ) البعثة التي تنطوي على مخاطر شديدة - بعثة تزيد فيها احتمالات التعرض لأمراض مُعدية وبائية لا توجد لقاحات ضدها. |
e) Mission à haut risque : mission qui a lieu dans une zone à forte incidence de maladies infectieuses endémiques contre lesquelles il n'existe pas de vaccin. | UN | (هـ) البعثة التي تنطوي على مخاطر شديدة - بعثة تزيد فيها احتمالات التعرض لأمراض مُعدية وبائية لا لقاحات لها. |
e) Mission à haut risque : mission qui a lieu dans une zone à forte incidence de maladies infectieuses endémiques contre lesquelles il n'existe pas de vaccins. | UN | (هـ) البعثة التي تنطوي على مخاطر شديدة - بعثة تزيد فيها احتمالات التعرض لأمراض مُعدية وبائية لا توجد لقاحات ضدها. |
e) Mission à haut risque : mission qui a lieu dans une zone à forte incidence de maladies infectieuses endémiques. | UN | (هـ) البعثة التي تنطوي على مخاطر شديدة - بعثة تزيد فيها احتمالات التعرض لأمراض مُعدية وبائية لا توجد لقاحات ضدها. |
Le Service des douanes lituanien utilise-t-il pour identifier aux frontières les marchandises à haut risque un système de gestion des risques fondé sur l'exploitation du renseignement? Veuillez indiquer les données dont a besoin le Service des douanes pour identifier un envoi à haut risque avant l'expédition. | UN | هل نفذت دائرة الجمارك الليتوانية على حدودها نظاما لاحتواء المخاطر قائما على المخابرات للكشف عن السلع التي تنطوي على مخاطر شديدة؟ يرجى عرض البيانات التي تطلبها إدارات الجمارك للكشف عن البضائع التي تنطوي على مخاطر شديدة قبل شحنها. |
a) Missions à haut risque et missions ordinaires : définition aux fins du remboursement | UN | (أ) تعريف البعثات التي تنطوي على مخاطر شديدة والبعثات ذات المخاطر العادية |
L'Équipe de direction continuera à exercer un contrôle et à donner des orientations sur les programmes et les projets à haut risque, et le Groupe d'appui à la performance de l'organisation poursuivra sa supervision de la stratégie de gestion du Fonds mondial. | UN | ٢٨ - وسيواصل الفريق التنفيذي الإشراف على البرامج والمشاريع التي تنطوي على مخاطر شديدة وتقديم توجيهات بشأنها؛ وسيواصل فريق الأداء المؤسسي الإشراف على استراتيجية إدارة الصندوق العالمي. |
iv) Coût des articles à haut risque consommés, par exemple au titre de la lutte antivectorielle ou de la prophylaxie antipaludique - le matériel et les pulvérisateurs pour le traitement des vêtements, les rinçages (égouttage) et les poudres | UN | `4 ' تكاليف المواد المستهلكة التي تنطوي على مخاطر شديدة كتكاليف مكافحة الحشرات الناقلة والوقاية من الملاريا - وتطهير المعدات والملابس برشها وغسلها (التقطر) وبالمسحوقات. |
M. Ansari (Inde) dit que si l'approvisionnement joue un rôle essentiel dans la bonne exécution des mandats, en particulier dans le secteur du maintien de la paix, il constitue une activité à haut risque; la défaillance des contrôles internes peut entraîner des pertes financières pour l'Organisation et la corruption peut ternir son image. | UN | 46 - السيد أنصاري (الهند): قال إن عمليات الشراء عامل محوري في فعالية إنجاز الولايات، ولا سيما في حفظ السلام، غير أنها تشكل في نفس الوقت نشاطا ينطوي على مخاطر شديدة: فانهيار الضوابط الداخلية والفساد يمكن أن يضرا بالمنظمة من الناحية المالية، فضلا عن تلويث سمعتها. |
Les activités d'audit interne restent centrées sur les domaines à risque tels que les opérations de maintien de la paix, les missions humanitaires et les activités du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | 197- لا تزال أنشطة مراجعة الحسابات الداخلية تركز على المجالات التي تنطوي على مخاطر شديدة كعمليات حفظ السلام والعمليات الإنسانية، فضلا عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Toutes les recommandations classées dans la catégorie < < risque élevé > > seront appliquées avant la fin de 2006 (par. 120). | UN | وسوف تعالج جميع التوصيات المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات المنطوية على مخاطر شديدة قبل نهاية عام 2006 (الفقرة 120). |