"على مذكرته" - Traduction Arabe en Français

    • à sa note
        
    • pour sa note
        
    • de sa note
        
    • concernant sa note
        
    Le Secrétaire général se félicite des réponses reçues à sa note. UN ويعرب اﻷمين العام عن امتنانه لورود ردود على مذكرته.
    Le Secrétaire général adresse ses remerciements à tous ceux qui ont répondu à sa note. UN ويشعر الأمين العام للأونكتاد بالامتنان للردود التي وردت على مذكرته.
    Le Secrétaire général remercie tous ceux qui ont répondu à sa note. UN ويعرب الأمين العام عن امتنانه لتلقيه ردوداً على مذكرته.
    Nous remercions le Secrétaire général pour sa note sur ce point de l'ordre du jour, et nous saluons son engagement et ses efforts personnels dans la lutte contre le paludisme. UN نشكر الأمين العام على مذكرته حول هذا البند من جدول الأعمال ونشيد بالتزامه الشخصي وجهوده في مكافحة الملاريا.
    M. Hannesson (Islande) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Secrétaire général de sa note transmettant le rapport sur la mise en œuvre de la résolution 60/5 relative à l'amélioration de la sécurité routière mondiale (A/62/257). UN السيد هانِسون (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): بداية، أود أن أشكر الأمين العام على مذكرته التي يحيل فيها تقريره عن تنفيذ القرار 60/5، بشأن تحسين السلامة على الطرق في العالم (A/60/257).
    95. Dans une communication adressée le 14 novembre 2000, le Gouvernement azerbaïdjanais a transmis au Rapporteur spécial des observations concernant sa note verbale du 28 août 2000 sur les Principes relatifs à la législation sur la liberté de l'information (Droit du public à l'information) (voir l'annexe du rapport E/CN.4/2000/63). UN 95- وبعثت حكومة أذربيجان في رسالة مؤرخة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إلى المقرر الخاص تعليقات على مذكرته الشفهية المؤرخة في 28 آب/أغسطس 2000 بشأن المبادئ المتعلقة بقوانين حرية تدفق المعلومات ( " حق الجمهور في أن يعرف " ) (أنظر E/CN.4/2000/63، المرفق).
    Le Secrétaire général remercie tous ceux qui ont répondu à sa note. UN ويشعر الأمين العام بالامتنان لتلقيه ردودا على مذكرته.
    Le Secrétaire général remercie tous ceux qui ont répondu à sa note. UN ويعرب الأمين العام للأونكتاد عن امتنانه لتلقيه ردوداً على مذكرته.
    Le Secrétaire général remercie tous ceux qui ont répondu à sa note. UN ويعرب الأمين العام للأونكتاد عن امتنانه لتلقيه ردوداً على مذكرته.
    Le Secrétaire général remercie les Etats et les organisations qui ont répondu à sa note. UN واﻷمين العام ممتن للردود التي تلقاها على مذكرته.
    Le Secrétaire général remercie tous ceux qui ont répondu à sa note. UN ويعرب الأمين العام للأونكتاد عن امتنانه لتلقيه ردوداً على مذكرته.
    3. En réponse à sa note verbale, le Secrétaire général a reçu des rapports de 27 pays qui ont tous utilisé l'instrument de publication. UN ٣ - وقد تلقى اﻷمين العام حتى اﻵن، ردا على مذكرته الشفوية، تقارير من ٢٧ بلدا، استخدم جميعها وسيلة الابلاغ.
    53. Le Secrétaire général de la CNUCED a reçu des réponses à sa note verbale de neuf gouvernements ainsi que de la Commission des Communautés européennes. UN ٥٣ - وقد تلقى اﻷمين العام لﻷونكتاد ردودا على مذكرته الشفوية من تسع حكومات ولجنة المجتمعات اﻷوروبية.
    3. En réponse à sa note verbale, le Secrétaire général a reçu des rapports de 28 pays qui ont tous utilisé l'instrument de publication. UN ٣ - وقد تلقى اﻷمين العام حتى اﻵن، ردا على مذكرته الشفوية، تقارير من ٢٨ بلدا، استخدمت جميعها وسيلة اﻹبلاغ.
    La Mission permanente de la République fédérale d'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité des sanctions et a l'honneur de répondre à sa note verbale du 10 juillet 2000. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ألمانيا الاتحادية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة الجزاءات، ويشرفها أن ترد على مذكرته المؤرخة 10 تموز/يوليه 2000.
    2. En réponse à sa note verbale du 23 janvier 1996, le Secrétaire général a reçu à ce jour des informations de l'Allemagne, de l'Arabie saoudite, de l'Argentine, de la Colombie, de l'Équateur, de la Namibie et de la Pologne. UN ٢ - وقد تلقى اﻷمين العام حتى اﻵن ردا على مذكرته الشفوية المؤرخة ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ ردودا من اﻷرجنتين وإكوادور وألمانيا وبولندا وكولومبيا والمملكة العربية السعودية وناميبيا.
    Je tiens aussi à remercier le Secrétaire général pour sa note à l'Assemblée générale (A/63/276) transmettant le rapport de l'Agence. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على مذكرته المقدمة إلى الجمعية العامة (A/63/276) التي يحيل بها تقرير الوكالة.
    ATD Quart monde tient à féliciter le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour sa note < < Rôle du volontariat dans la promotion du développement social > > (E/CN.5/2001/6). UN تحرص الحركة على تهنئة الأمين العام للأمم المتحدة على مذكرته " دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية " (E/CN.5/2001/6).
    M. Appreku (Ghana) (parle en anglais) : Ma délégation tient à remercier le Secrétaire général pour sa note accompagnant le rapport de la Cour pénale internationale (CPI) qu'il a présenté (A/63/323), conformément à l'article 6 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale. UN السيد أبريكو (غانا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على مذكرته المرفقة بعرض تقرير المحكمة الجنائية الدولية (A/63/323) وفقا للمادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة.
    13. Remercie le Secrétaire général de sa note contenant la liste des traités qui figurent dans la publication intitulée Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général A/53/525. UN ١٣ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام على مذكرته التي تتضمن قائمة بعناوين المعاهدات الواردة في منشور " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام)٨(؛
    13. Remercie le Secrétaire général de sa note contenant la liste des traités qui figurent dans la publication intitulée Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire généralA/53/525. UN ١٣ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام على مذكرته التي تتضمن قائمة بعناوين المعاهدات الواردة في نشرة " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " )٤(؛
    136. Dans une communication datée du 3 octobre 2000, le Gouvernement a adressé des observations au Rapporteur spécial concernant sa note verbale du 28 août 2000 sur les Principes relatifs à la législation sur la liberté de l'information ( " Droit du public à l'information " , voir l'annexe au rapport E/CN.4/2000/63). UN 136- وبعثت الحكومة في رسالة مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000 إلى المقرر الخاص تعليقاتها على مذكرته الشفهية المؤرخة 28 آب/أغسطس 2000 بشأن المبادئ المتعلقة بقوانين حرية تدفق المعلومات ( " حق الجمهور في أن يعرف " ) (أنظر المرفق بالوثيقة E/CN.4/2000/63).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus