"على مزيد من المعلومات بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • de plus amples informations sur
        
    • un complément d'information sur
        
    • davantage d'informations sur
        
    • plus d'informations sur
        
    • de plus amples renseignements sur
        
    • des informations supplémentaires sur
        
    • de plus amples informations concernant
        
    • des précisions sur
        
    • des compléments d'information sur
        
    • des renseignements complémentaires sur
        
    • de plus amples renseignements concernant
        
    • de lui communiquer de nouveaux renseignements sur
        
    • plus de détails sur
        
    • le tenir informé des
        
    • plus de renseignements sur
        
    Le Guatemala a par ailleurs demandé de plus amples informations sur la législation et les pratiques dans le domaine de la migration. UN وطلبت غواتيمالا كذلك الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التشريعات والممارسات في مجال الهجرة.
    de plus amples informations sur ces amendements figurent à l'annexe 1. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن التعديلات في المرفق 1.
    un complément d'information sur l'application de cette loi figure dans un rapport présenté au Bundestag. UN ويمكن الاطّلاع على مزيد من المعلومات بشأن تنفيذ هذا القانون في تقرير مقدم إلى البرلمان.
    Les délégations demandent davantage d'informations sur les 25 recommandations du Comité toujours en suspens depuis 2010 ou auparavant. UN وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات بشأن 25 توصية من توصيات المجلس المعلّقة منذ عام 2010 أو قبل ذلك.
    Pour plus d'informations sur nos interventions, voir les pages suivantes du site Web : www.itu.int/wsis/c2/docs/2008-May-19/mdocs UN وللحصول على مزيد من المعلومات بشأن المداخلات، انظر الصفحتين التاليتين على شبكة الإنترنت:
    53. Pour de plus amples renseignements sur l'impunité, on se reportera à la section B du chapitre IV. UN ٣٥- وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن اﻹفلات من العقوبة، يمكن الرجوع إلى الفرع خامساً - باء من هذا التقرير.
    On trouvera de plus amples informations sur la question dans le document de travail A/AC.109/2009/13 et à la section X.B. ci-dessous. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات بشأن هذه المسألة في ورقة العمل A/AC.109/2009/13 والفرع عاشراً، باء أدناه.
    Pour de plus amples informations sur le programme de formation financière, voir paragraphes 711715 cidessous. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن برنامج التدريب المالي، انظر الفقرات 711 إلى 715 أدناه.
    Pour de plus amples informations sur cette Opération, y compris son budget, voir le chapitre VIII et l'additif au présent document. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن هذه العملية، بما في ذلك ميزانيتها، انظر الفصل الثامن والإضافة إلى هذه الوثيقة.
    Pour de plus amples informations sur ces questions de contrôle et sur les amendes à payer en cas de non-respect, voir le paragraphe 34, plus haut. UN وللحصول على مزيد من المعلومات بشأن عدد البلاغات التي تم التحقق منها وعدد الغرامات، انظر الفقرة 34.
    de plus amples informations sur ces questions figurent dans les documents connexes cités en référence. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن هذه المسائل في الوثائق المشار إليها والوثائق ذات الصلة بالموضوع.
    de plus amples informations sur le Forum sont disponibles à l'adresse: http://www.asiapacificforum.net/ about/index.html. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات بشأن هذا المحفل على الموقع http://www.asiapacificfiorum.net/about/index.html.
    un complément d'information sur ces groupes d'indicateurs est disponible sur le site Web des OMD, qui est accessible au public. UN ويمكن للجميع الاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن هذه المجموعات والمؤشرات في موقع الأهداف الإنمائية للألفية على شبكة الإنترنت.
    Il souhaiterait également recevoir un complément d'information sur les recommandations générales, en particulier les recommandations 13, 18 et 19. UN وترغب اللجنة أيضا في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التوصيات العامة، ولا سيما التوصيات العامة ١٣ و ١٨ و ١٩.
    Elle a demandé davantage d'informations sur le calendrier fixé par le Gouvernement pour l'adoption de ce projet de loi. UN وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الجدول الزمني الذي وضعته الحكومة لاعتماد مشروع القانون هذا.
    Pour plus d'informations sur le contenu du document voir la page du site web www.itu.int/wsis/stocktaking UN وللحصول على مزيد من المعلومات بشأن مضمون الوثيقة، انظر الصفحة التالية على شبكة الإنترنت
    Voir le rapport de suivi soumis après le sixième rapport et les informations complémentaires fournies après le rapport de suivi pour de plus amples renseignements sur les centres ŞÖNİM. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن مراكز الوقاية من العنف والرصد، انظر تقرير المتابعة المقدم بعد التقرير السادس والمعلومات الإضافية المقدمة بعد تقرير المتابعة.
    Il souhaiterait également avoir des informations supplémentaires sur les enquêtes ouvertes pour établir la cause des décès des migrants à la frontière de Ceuta et Melilla en 2005. UN وقال إنه يود أيضاً الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التحقيق في أسباب وفاة المهاجرين على حدود سبتة ومليلة في عام 2005.
    Le Comité souhaite par ailleurs recevoir de plus amples informations concernant les poursuites pénales engagées contre les individus impliqués dans ces incidents et savoir dans quelle mesure les condamnations ont un rapport direct avec la discrimination raciale. UN وتود اللجنة أيضا الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات الجنائية المتخذة ضد المتورطين في الأحداث، ومعرفة مدى ارتباط أحكام الإدانة ارتباطا مباشرا بأفعال التمييز العنصري.
    M. Pocar espère obtenir des précisions sur toutes ces questions. UN وقال إنه سيرحب بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن جميع النقاط التي أثارها.
    d) Demander des compléments d'information sur les dispositions que les États auront prises pour assurer l'application effective des mesures visées au paragraphe 6 de la résolution 1643 (2005); UN (د) السعي إلى الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات التي تتخذها الدول بغية تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1643 (2005) على نحو فعال؛
    Ils ont également demandé des renseignements complémentaires sur des cas précis de violence raciale survenus récemment, en particulier contre les Roms, les Juifs et des personnes originaires d'Afrique du Nord. UN وطلبوا أيضا الحصول على مزيد من المعلومات بشأن حالات عنف عنصري محددة وقعت في الماضي القريب، ولا سيما ضد الغجر واليهود والمنتمين الى شمال افريقيا.
    Il a demandé de plus amples renseignements concernant les ressources financières allouées au secteur de l'éducation. UN وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الموارد المالية المخصصة لقطاع التعليم.
    b) Demander à tous les Etats de lui communiquer de nouveaux renseignements sur les mesures qu'ils ont prises concernant l'application effective de la présente résolution; UN )ب( الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ هذا القرار بفاعلية؛
    Une autre délégation a souhaité plus de détails sur le mode de présentation envisagé, ainsi que sur les indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès faits dans la réalisation des principaux objectifs. UN وأعرب وفد آخر عن رغبته في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الشكل المقترح للمذكرة، وكذلك عن مؤشرات قياس التقدم المحرز في تحقيق المقاصد والأهداف الرئيسية.
    a) Demander à tous les États de le tenir informé des dispositions qu'ils auront prises pour assurer l'application effective des mesures imposées par le paragraphe 4 ci-dessus; UN (أ) السعي للحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها بهدف تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار تنفيذا فعالا؛
    Il serait aussi intéressant d'avoir plus de renseignements sur les effets des programmes financés par le budget ordinaire et par des contributions volontaires. UN وربما كان من المفيد أيضاً الحصول على مزيد من المعلومات بشأن آثار البرامج الممولة من الميزانية العادية ومن التبرعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus