Note du Secrétaire général contenant le projet de règlement intérieur du Sommet | UN | مذكرة من الأمين العام تحتوي على مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة. |
Le rapport final provisoire contient le projet de règlement intérieur de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins élaboré par la Commission préparatoire en exécution de son mandat. | UN | ويحتوي التقرير النهائي المؤقت على مشروع النظام الداخلي لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار، الذي أعدته اللجنة التحضيرية عملا بولايتها. |
Annexe IV Observations de l'Égypte sur le projet de règlement intérieur de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques | UN | التعليقات المصرية على مشروع النظام الداخلي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
" L'Assemblée générale décide d'approuver le projet de règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social A/C.3/49/4/Rev.1 et Corr.1, annexe. | UN | تقرر الجمعية العامة الموافقة على مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)١(. |
Sénégal: amendements au projet de règlement intérieur | UN | السنغال: تعديلات على مشروع النظام الداخلي |
L'article 8 de la Convention ne suit pas ce précédent (sans toutefois l'exclure); le projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties ne le suit pas non plus (voir le projet d'article 28). | UN | ولا تحذو المادة ٨ من الاتفاقية حذو هذه السابقة )وإن كانت لا تحول دون اتباعها(؛ وهو ما ينطبق أيضا على مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف )انظر مشروع المادة ٢٨ من النظام الداخلي(. |
Le Comité préparatoire recommande à la conférence de modifier comme suite le projet de règlement intérieur de la Conférence (A/CONF.167/PC/3) : | UN | توصي اللجنة التحضيرية المؤتمر بأن يُدخل التعديل التالي على مشروع النظام الداخلي للمؤتمر )A/CONF.167/PC/3(: الانتخابات |
Le Comité préparatoire recommande à la conférence de modifier comme suite le projet de règlement intérieur de la Conférence (A/CONF.167/PC/3) : | UN | توصي اللجنة التحضيرية المؤتمر بأن يدخل التعديل التالي على مشروع النظام الداخلي للمؤتمر )A/CONF.167/PC/3(: |
d) D'approuver le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence envisagé par le Comité préparatoire et contenu dans le document A/CONF.216/PC/4; | UN | (د) أن توافق على مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الذي نظرت فيه اللجنة التحضيرية والوارد في A/CONF.216/PC/4؛ |
18. Le Comité préparatoire a approuvé le projet de règlement intérieur de la Conférence (A/CONF.219/IPC/L.2) et recommandé à la Conférence de l'adopter. | UN | 18 - وافقت اللجنة التحضيرية على مشروع النظام الداخلي للمؤتمر (A/CONF.219/IPC/L.2) وأوصت المؤتمر باعتماده. |
(Observations sur le projet de règlement intérieur pour la plénière de la Plateforme) | UN | (تعليقات على مشروع النظام الداخلي للاجتماع العام للمنبر) |
39. Également à cette séance, le Comité préparatoire a adopté le projet de règlement intérieur provisoire de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement et a recommandé à la Conférence de l'adopter (voir A/CONF.223/2). | UN | 39 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافقت اللجنة التحضيرية على مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية وأوصت المؤتمر باعتماده. (انظر (A/CONF.223/2. |
Les observations ci-après sont présentées en réponse à la notification du 31 octobre 2011 du PNUE invitant les gouvernements et autres à communiquer leurs observations concernant le projet de règlement intérieur de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques. | UN | تقدَّم التعليقات التالية من النرويج استجابة للإخطار الصادر عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 الذي دعا الحكومات وغيرها إلى تقديم تعليقات على مشروع النظام الداخلي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
À sa huitième session, le 26 janvier 2006, le Comité spécial a approuvé le projet de règlement intérieur et décidé de le soumettre pour examen et suite à donner à la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption à sa première session, conformément à la résolution 58/4 de l'Assemblée générale. | UN | وقد وافقت اللجنة المخصصة، في دورتها الثامنة المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير 2006، على مشروع النظام الداخلي وقرّرت عرضه على مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الأولى للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/4. |
35. À sa 248e séance, le 6 février, le Comité spécial a approuvé le projet de règlement intérieur et décidé de le présenter pour examen et suite à donner à la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée à sa première session, conformément à la résolution 55/25 de l'Assemblée générale. | UN | 35- وافقت اللجنة المخصصة، في جلستها 248 المعقودة في 6 شباط/فبراير، على مشروع النظام الداخلي وقررت إحالته إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لكي ينظر فيه ويتخذ اجراء بشأنه في دورته الأولى، وفقا لقرار الجمعية العامة 55/25. |
Le Comité préparatoire approuve le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence internationale sur le financement du développement, figurant dans le document A/AC.257/29/Add.1 et Corr.1, tel qu'il a été corrigé oralement et le recommande pour adoption par l'Assemblée générale. | UN | وافقت اللجنة التحضيرية على مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الوارد في الوثيقة A/AC.257/29/Add.1 و Corr.1، بصيغتــه المصوبــة شفويــا، وهي توصي بأن تعتمده الجمعية العامة. |
Les projets d'articles ont été regroupés dans un document de synthèse, qui contient aussi le projet de règlement intérieur des autres organes subsidiaires de l'Autorité (LOS/PCN/WP.52/Add.3). | UN | وقد أدرج مشروع النظام الداخلي في وثيقة موحدة تحتوي أيضا على مشروع النظام الداخلي لﻷجهزة الفرعية اﻷخرى للسلطة (LOS/PCN/WP.52/Add.3). |
8. Le PRÉSIDENT, rappelant que le Comité préparatoire est convenu, au paragraphe 23 de son rapport d'activité (CCW/P.V/CONF/2007/PC/3), de recommander à la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V le projet de règlement intérieur figurant à l'annexe IV dudit rapport, suppose que la Conférence souhaite adopter le projet de règlement intérieur. | UN | 8- الرئيس: ذكَّر بأن اللجنة التحضيرية اتفقت، في الفقرة 23 من تقريرها الإجرائي (CCW/P.V/CONF/2007/PC/3)، على أن توصي المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس بالموافقة على مشروع النظام الداخلي الوارد في المرفق الرابع لذلك التقرير، وأعرب عن اعتقاده بأن المؤتمر يود اعتماد المشروع. |
80. À la même séance, le Vice-Président du Comité, M. Zbigniew Wlosowicz (Pologne), Président du Groupe de travail sur les points 3 et 5 de l'ordre du jour, a donné lecture des amendements convenus au projet de règlement intérieur provisoire figurant ci-après : | UN | ٨٠ - وفي الجلسة ذاتها، قام السيد زبيغنيو فلوسوفيتش )بولندا(، نائب رئيس اللجنة، الذي ترأس الفريق العامل المعني بالبندين ٣ و ٥ من جدول اﻷعمال، بتلاوة التعديلات التالية المتفق على إدخالها على مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة: |