"على معاش تقاعدي" - Traduction Arabe en Français

    • à une pension
        
    • à pension
        
    • à une retraite
        
    • bénéficie d'une pension de retraite
        
    • à la retraite
        
    • pour une pension
        
    • de pension
        
    • à la pension
        
    • une pension à
        
    • d'une retraite
        
    • la pension de retraite
        
    • le montant de sa pension de retraite
        
    • une pension de vieillesse
        
    Le droit à l'allocation sociale est garanti aux hommes ayant atteint l'âge de 62 ans et aux femmes ayant atteint l'âge de 57 ans qui n'ont pas droit à une pension de retraite. UN الحق في هذه الإعانة الاجتماعية مضمون للرجال فوق سن 62 والنساء فوق سن 57 سنة ممن لا يحق لهم الحصول على معاش تقاعدي.
    En outre, les travailleurs de l'État ont droit à une pension de retraite, calculée sur la base de la moyenne des traitements perçus au cours de leurs cinq dernières années de service. UN يحق كذلك لعمال الدولة الحصول على معاش تقاعدي يحسب على أساس متوسط الأجور المقبوضة في آخر 5 سنوات من خدمة العامل.
    Une personne de mois de 65 ans n'a pas droit à une pension de retraite si elle a un emploi rémunéré et si ces rémunérations excèdent le salaire minimal. UN ولا يحق للشخص الذي لم يبلغ 65 عاما الحصول على معاش تقاعدي إذا كان يعمل بوظيفة تدر ربحا ويتعدى أجره الحد الأدنى للأجور.
    Si ces conditions ne sont pas remplies, et en général les émigrés ne les remplissent pas, les droits à pension ne sont pas ouverts. UN وإذا لم تستوف تلك الشروط، وعادة ما لا يستطيع المهاجرون استيفاءها، فإنه لا يحق لهم الحصول على معاش تقاعدي.
    Le partenaire d'un mariage qui consacre du temps à des tâches non rémunérées a droit à une retraite compensatoire, à une assurance et à la sécurité sociale. UN ويحق للشريك في الزواج الذي يكرس الوقت لمهام غير نقدية الحصول على معاش تقاعدي تعويضي وتأمين وضمان اجتماعي.
    c) Il n'est pas versé d'indemnité de licenciement au fonctionnaire qui, au moment de sa cessation de service, bénéficie d'une pension de retraite conformément à l'article 28 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, ou d'une indemnisation pour invalidité totale permanente conformément à la disposition 6.4 du présent Règlement. UN (ج) لا يدفع تعويض إنهاء الخدمة لأي موظف سيحصل، عند انتهاء خدمته، على معاش تقاعدي بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أو على تعويض بسبب العجز الكلي بموجب القاعدة 6-4 من النظام الإداري للموظفين.
    Les veuves âgées qui vivent dans les villages risquent fort de tomber au-dessous du seuil de pauvreté car elles n'ont pas toutes droit à une pension en leur propre nom et beaucoup d'entre elles ne touchent que la pension de survivant. UN والنساء المسنات بالقرى معرضات إلى حد كبير للهبوط إلى ما دون خط الفقر، حيث أن بعضا منهن فقط يحصلن على معاش تقاعدي خاص بهن، والكثير من هؤلاء النساء لا يتلقين سوى معاش الباقين على قيد الحياة.
    L'assistance sociale revêt la forme d'une certification d'invalidité qui donne droit à une pension. UN والمساعدة الاجتماعية تتضمن تقديم شهادة ما على الإعاقة، مما يؤهل للحصول على معاش تقاعدي.
    Ont droit à une pension cinq ans avant l'âge réglementaire les travailleurs exerçant les métiers suivants : UN ومن حق العمال الذين يزاولون المهن التالية الحصول على معاش تقاعدي قبل خمس سنوات من السن القانونية:
    Ont également droit à une pension cinq ans plus tôt les femmes qui ont donné naissance a cinq enfants et les ont élevés. UN ومن حق المرأة التي أنجبت خمسة أبناء وقامت بتربيتهم الحصول أيضا على معاش تقاعدي قبل خمس سنوات من سن التقاعد.
    Les personnes assurées depuis plus de 20 ans et âgées de plus de 35 ans ont droit à une pension de retraite partielle. UN ويحق لكل من اشترك في التأمين لمدة تزيد عن 20 عاماً ويتجاوز عمره 35 سنة الحصول على معاش تقاعدي جزئي.
    À l'âge de 60 ans, chaque citoyen a droit à une pension de retraite. UN ويحق لكل مواطن يبلغ الستين من العمر الحصول على معاش تقاعدي.
    Les fonctionnaires et autres membres de l'administration qui ont versé leurs cotisations statutaires à la Caisse des pensions de Macao conformément à l'article 259 du Statut des fonctionnaires de Macao ont droit à une pension de retraite. UN ويتمتع الموظفون الحكوميون وغيرهم من أعضاء اﻹدارة بالحق في الحصول على معاش تقاعدي ما داموا قد سددوا المدفوعات القانونية إلى صندوق مكاو للمعاشات التقاعدية، بموجب المادة ٩٥٢ من قانون موظفي حكومة مكاو.
    Il est également fait appel à des services externes, si besoin est, par exemple pour déterminer les droits à pension de l'usager. UN ويتم اللجوء إلى خدمات خارجية أيضاً حيثما يقتضي الأمر، لتحديد الإمكانيات المتاحة للزبون للحصول على معاش تقاعدي.
    Un mécanisme pourrait consister à relever le niveau de la pension minimum servie par l'état et à faire en sorte que cette pension corresponde à un minimum véritable, de telle sorte que personne ayant droit à pension ne reçoive moins. UN وتتمثل إحدى الأولويات في الزيادة في مستوى المعاش التقاعدي الأدنى الذي تتيحه الحكومة وضمان أن يصبح حداً أدنى حقيقياً حتى لا يتلقى أي شخص يحق لـه الحصول على معاش تقاعدي أقل من ذلك.
    En Australie, les juges de la haute magistrature prenant leur retraite à l'âge de 60 ans ont droit, après 10 années de service, à une retraite équivalant aux deux tiers du traitement perçu au moment du départ à la retraite. UN يحق لقضاة المحاكم العليا في استراليا بعد بلوغ سن ٦٠ الحصول على معاش تقاعدي يساوي ثلثي آخر مرتب حصلوا عليه، شريطة أن يكونوا قد قضوا ١٠ سنوات في الخدمة.
    c) Il n'est pas versé d'indemnité de licenciement au fonctionnaire qui, au moment de sa cessation de service, bénéficie d'une pension de retraite conformément à l'article 28 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, ou d'une indemnisation pour invalidité totale permanente conformément à la disposition 6.4 du présent Règlement. UN (ج) لا يدفع تعويض إنهاء الخدمة لأي موظف سيحصل، عند انتهاء خدمته، على معاش تقاعدي بموجب المادة 28 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أو على تعويض بسبب العجز الكلي بموجب القاعدة 6-4 من النظام الإداري للموظفين؛
    Au Royaume-Uni, la pension de retraite des juges est égale à la moitié du traitement perçu au moment du départ à la retraite, à condition qu'ils aient effectué 15 années de service au moins. UN يحق للقاضي في المملكة المتحدة الحصول على معاش تقاعدي مساو لنصف المرتب النهائي بعد ١٥ سنة من الخدمة كحد أدنى.
    Les personnes qui ont contribué au système d'assurance nationale sont éligibles pour une pension à l'âge de 60 ans. UN ويحق للمساهمين في خطة التنمية الوطنية الحصول على معاش تقاعدي عند سن الستين.
    En premier lieu, ces femmes n'obtenaient pas de pension personnelle. UN ففي المقام اﻷول، لم تحصل تلك النساء على معاش تقاعدي بصفة شخصية.
    Les amendements à la loi sur les retraites et l'assurance invalidité ont mis les hommes et les femmes sur un pied d'égalité s'agissant du droit à la pension de vieillesse et ils ont ajouté six mois de plus par enfant aux années d'activité des femmes ayant eu des enfants. UN ويضع قانون المعاشات التقاعدية والتأمين ضد العجز الرجل والمرأة على قدم المساواة فيما يتعلق بأحقية الحصول على معاش تقاعدي لكبار السن، بينما يُضاف إلى عدد سنوات الخدمة في حالة المرأة العاملة التي أنجبت طفلاً ستة أشهر عن كل طفل.
    Mais, depuis octobre 1990, tous les Namibiens ont le droit de toucher une pension à l'âge de 60 ans. UN غير أنه منذ الاستقلال أصبح من حق جميع الناميبيين الحصول على معاش تقاعدي عند بلوغ سن الستين.
    Cette disposition limite la possibilité de bénéficier d'une retraite conformément au règlement susmentionné. UN وتحد هذه القاعدة من إمكانية الحصول على معاش تقاعدي محدد وفق اللوائح المشار إليها أعلاه.
    f) Si un juge a exercé ses fonctions pendant une durée inférieure à un mandat de quatre ans, le montant de sa pension de retraite est établi sur la base de la pension annuelle, selon le rapport entre le nombre de mois pendant lesquels il a exercé ses fonctions et 48; UN (و) إذا عمل قاض مدة تقل عن مدة الأربع سنوات، يحصل على معاش تقاعدي يعادل في نسبته إلى المعاش التقاعدي السنوي نسبة عدد شهور خدمته إلى 48 شهرا؛
    Toutes les personnes âgées de 65 et plus touchent une pension de vieillesse de l'État. UN ويحصل جميع الأشخاص ممن بلغوا الخامسة والستين فأكثر على معاش تقاعدي لكبار السن من الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus