"على معاهدة إنشاء منطقة" - Traduction Arabe en Français

    • du Traité sur une zone
        
    • le Traité sur une zone
        
    • du Traité sur la zone
        
    • le Traité sur la zone
        
    • le Traité établissant une zone
        
    • Traité portant création d'une zone
        
    iii) Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique; UN `3 ' التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا؛
    iii) Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique; UN `3 ' التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا؛
    Nous nous félicitons de l'achèvement du processus de ratification du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, qui a permis l'entrée en vigueur de ce Traité. UN ونرحب بانتهاء العملية التي صدّقت بموجبها جميع الأطراف على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، مما يتيح دخولها حيز النفاذ.
    L'Algérie a été le troisième pays africain à ratifier le Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité Pelindaba). UN 23 - وكانت الجزائر ثالث بلد أفريقي يصدق على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا).
    L'Algérie a été le troisième pays africain à ratifier le Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité Pelindaba). UN 23 - وكانت الجزائر ثالث بلد أفريقي يصدق على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا).
    Le parlement national éthiopien procède actuellement aux opérations de ratification du Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. UN ويعكف برلمان إثيوبيا الوطني على الإعداد بنشاط للمصادقة على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    56. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba). UN 56 - التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا).
    L'Afrique du Sud a déposé son instrument de ratification du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique, appelé communément le Traité de Pelindaba, auprès du Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) le 27 mars 1998. UN أودعت جنوب أفريقيا صك تصديقها على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا، المعروفة باسم معاهدة بيلندابا لدى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية في ٧٢ آذار/مارس ٨٩٩١.
    2. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba). UN ٢ - التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا(
    5. Exprime sa gratitude au Secrétaire général pour la diligence avec laquelle il a fourni une assistance efficace aux signataires du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique, conformément à la résolution 51/53; UN ٥ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لما أبداه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا، وفقا ﻷحكام القرار ٥١/٥٣؛
    21. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba)253 UN التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا(
    25. Signature du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba). UN ٢٥ - التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا(.
    5. Exprime sa profonde gratitude au Secrétaire général pour la diligence avec laquelle il a fourni une assistance efficace aux signataires du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique, conformément à la résolution 50/78 du 12 décembre 1995; UN ٥ - تعرب عن امتنانها العميق لﻷمين العام لما أبداه من دأب في تقديم المساعدة الفعالة لﻷطراف الموقعة على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا، وفقا ﻷحكام القرار ٥٠/٧٨؛
    le Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique - le Traité de Pelindaba - a été signé au Caire le 11 avril 1996. UN وقد تم التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، أي معاهدة بليندابا، في القاهرة يوم 11 نيسان/أبريل 1996.
    Il importe de noter à cet égard que l'année dernière, le Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale a été signé. UN ومن الأهمية بمكان أن نلاحظ في هذا المجال التوقيع في العام الماضي على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Il est regrettable que l'Égypte, l'un des partisans les plus ardents de la création de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient se soit abstenue de ratifier le Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. UN ومن المؤسف أن مصر، أحد أكبر المؤيدين لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، قد امتنعت عن التصديق على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    1. Invite les États africains qui ne l’ont pas encore fait à signer et ratifier dès que possible le Traité sur une zone exempte d’armes nucléaires en Afrique1, de façon qu’il puisse entrer en vigueur dans les meilleurs délais; UN ١ - تطلب من الدول اﻷفريقية التي لم توقع وتصدق بعد على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن حتى يبدأ سريانها دون تأخير؛
    Adoptée à l'occasion de la signature du Traité sur la zone UN بمناسبة التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية
    le Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (Traité de Rarotonga) a été ouvert à la signature par les États du Forum du Pacifique Sud le 6 août 1985. UN وفتحت دول محفل جنوب المحيط الهادئ في ٦ آب/أغسطس ١٩٨٥ باب التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    le Traité établissant une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale a été signé à Semipalatinsk, site utilisé auparavant pour l'expérimentation de plus de 500 explosions nucléaires. UN تم التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في سيميبالاتينسك، التي كانت موقعا لما يقرب من 500 تفجير لسلاح نووي.
    C'est également en 1995 que le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est a été signé. UN وكان عام ٥٩٩١ أيضا العام الذي تم فيه التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus