"على معلومات إضافية عن" - Traduction Arabe en Français

    • de plus amples renseignements sur
        
    • des informations supplémentaires sur
        
    • des informations complémentaires sur
        
    • des renseignements supplémentaires sur
        
    • des renseignements complémentaires sur
        
    • des précisions sur
        
    • plus de renseignements sur
        
    • de plus amples informations sur
        
    • davantage de renseignements à
        
    • de plus amples précisions sur
        
    • davantage d'informations sur
        
    • un complément d'information sur
        
    • des informations supplémentaires au sujet
        
    Le Groupe a adressé une demande au Liban en vue de recevoir de plus amples renseignements sur les saisies et d’être autorisé à accéder au matériel. UN وقد أرسل الفريق طلباً إلى لبنان للحصول على معلومات إضافية عن عمليات المصادرة وطلب معاينة هذا العتاد.
    Les noms et les points de contact organisationnels devraient être communiqués afin qu'il soit possible d'obtenir des informations supplémentaires sur l'étude de cas. UN وينبغي إتاحة اﻷسماء وجهات الرجوع التنظيمية حتى يمكن الحصول على معلومات إضافية عن الدراسة الافرادية.
    Il souhaiterai avoir des informations complémentaires sur les méthodes d'évaluation des projets réalisés en vue de fournir les informations en retour nécessaire. UN وأعرب عن رغبة وفده في الحصول على معلومات إضافية عن طرائق تقييم المشاريع المنجزة بهدف توفير التغذية المرتدة اللازمة.
    La délégation a souhaité avoir des renseignements supplémentaires sur la façon dont le Gouvernement, l'UNICEF et les autres partenaires entendaient atteindre cet objectif ambitieux. UN وطلب وفد آخر الحصول على معلومات إضافية عن الكيفية التي تعتزم بها الحكومة واليونيسيف وغيرهما من الشركاء تحقيق هذا الهدف الطموح.
    Le Comité a demandé des renseignements complémentaires sur les mesures prises pour éviter que de telles situations se reproduisent. UN وقد طلبت اللجنة الحصول على معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لتجنب تكرار مثل هذه الأحداث.
    On a demandé des précisions sur les plans à long terme. UN وطُلب الحصول على معلومات إضافية عن الخطط للأجل الطويل.
    de plus amples renseignements sur le Comité préparatoire sont disponibles sur le site Web de la Conférence (cliquer ici). UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن اللجنة التحضيرية في موقع المؤتمر (انقر هنا).
    de plus amples renseignements sur le Comité préparatoire sont disponibles sur le site Web de la Conférence (cliquer ici). UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن اللجنة التحضيرية في موقع المؤتمر (انقر هنا).
    de plus amples renseignements sur le Comité préparatoire sont disponibles sur le site Web de la Conférence (cliquer ici). UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن اللجنة التحضيرية في موقع المؤتمر (انقر هنا).
    des informations supplémentaires sur le programme de logement spécial pour les femmes et ses bénéficiaires seraient les bienvenues. UN وقالت إنها سترحب بالحصول على معلومات إضافية عن برنامج السكن الخاص للنساء وعن المستفيدين منه.
    Le rapporteur de pays s'efforcerait d'obtenir des informations supplémentaires sur le rapport initial et les rapports ultérieurs du pays à l'examen. UN وتلتمس مقررة البلد الحصول على معلومات إضافية عن كل من التقرير اﻷولي والتقارير اللاحقة بشأن البلد قيد الاستعراض.
    Le rapporteur de pays s'efforcerait d'obtenir des informations supplémentaires sur le rapport initial et les rapports ultérieurs du pays à l'examen. UN وتلتمس مقررة البلد الحصول على معلومات إضافية عن كل من التقرير اﻷولي والتقارير اللاحقة بشأن البلد قيد الاستعراض.
    Il a demandé au Gouvernement russe des informations complémentaires sur cette personne et attend une réponse. UN وأرسل الفريق طلباً إلى حكومة الاتحاد الروسي للحصول على معلومات إضافية عن هذا الشخص، وينتظر رداً.
    On trouvera ci-après, dans la section VII B, des informations complémentaires sur la réunion. UN ويحتوي الفرع سابعا - باء على معلومات إضافية عن ذلك الاجتماع.
    des informations complémentaires sur le budget se trouvent dans les sections pertinentes ci-dessous. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن الميزانية في الأبواب ذات الصلة أدناه.
    des renseignements supplémentaires sur le système de réunion sans papier sont fournis dans la note d'information à l'intention des participants ainsi que sur le site Internet dédié à la session. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن النظام في المذكرة الإعلامية الموجهة إلى المشاركين وعلى الموقع الشبكي المخصص للدورة.
    Le Comité a demandé des renseignements supplémentaires sur: UN طلبت اللجنة الحصول على معلومات إضافية عن:
    Le Comité a demandé et obtenu des renseignements complémentaires sur les qualifications de ce personnel. UN وفي هذا الصدد، حصلت اللجنة، بعد سعـي منها، على معلومات إضافية عن مهارات هؤلاء الموظفين.
    On a demandé des précisions sur les plans à long terme. UN وتم تقديم طلبات للحصول على معلومات إضافية عن الخطط البعيدة المدى.
    Il exprime l'espoir que les fonctions du futur bureau de liaison chargé de diriger les activités du Département des affaires politiques à Addis-Abeba seront précisées en détail dans le projet de budget conformément à la recommandation du CPC et souhaiterait recevoir plus de renseignements sur le statut de ce bureau. UN كما أعرب عن أمله في أن تدرج مهام مكتب الاتصال المقترح لتوجيه أنشطة إدارة الشؤون السياسية في أديس أبابا بالتفصيل في الميزانية البرنامجية، وذلك وفقا لتوصية لجنة البرنامج والتنسيق، وقال إنه يأمل أن يحصل على معلومات إضافية عن حالة ذلك المكتب.
    Mme Chanet souhaiterait de plus amples informations sur tous ces points. UN وطلبت الحصول على معلومات إضافية عن هذه المسألة.
    30. La République arabe syrienne a pris note avec intérêt des mesures adoptées par la Tunisie dans les domaines de la santé, de l'éducation et des droits des femmes et a demandé davantage de renseignements à ce sujet. UN 30- ولاحظت الجمهورية العربية السورية باهتمام التدابير التي اتخذتها تونس في مجالات الصحة والتعليم وحقوق المرأة. وطلبت الحصول على معلومات إضافية عن هذه القطاعات.
    602. Pour de plus amples précisions sur la situation en ce qui concerne toutes les constatations dont le suivi fait encore l'objet de demandes de renseignements ou doit donner lieu à des consultations, il convient de se reporter au rapport intérimaire établi pour la soixantehuitième session du Comité (CCPR/C/68/R.1, en date du 28 février 2000). UN 602- للاطلاع على معلومات إضافية عن حالة كل الآراء التي لم ترد عنها بعد معلومات متابعة، أو التي حدد لها أن ينتظر أن يحدد لها موعد لإجراء مشاورات المتابعة، يرجى الرجوع إلى تقرير المتابعة المرحلي الذي أعد للدورة الثامنة والستين (الوثيقة CCPR/C/68/R.1 المؤرخة 28 شباط/فبراير 2000).
    Il souhaite recevoir davantage d'informations sur les résultats concrets obtenus par l'application des mesures prises par l'État partie dans ce domaine. UN وترغب اللجنة في الحصول على معلومات إضافية عن النتائج التي ترمي تدابير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى تحقيقها على أرض الواقع.
    un complément d'information sur cette question serait donc bienvenu. UN وبالتالي فإنه يودّ أن يحصل على معلومات إضافية عن هذه المسألة.
    La présente note contient des informations supplémentaires au sujet du segment de haut niveau : UN 2- تحتوي هذه المذكرة على معلومات إضافية عن الجزء الرفيع المستوى:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus