Il présente des informations détaillées sur les produits et les résultats dans ce domaine. | UN | وهو يشتمل على معلومات تفصيلية عن المخرجات والنتائج في هذا المجال. |
On peut trouver des informations détaillées dans le document que nous avons distribué aujourd'hui. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية في الوثيقة التي عممناها اليوم. |
La contribution des États-Unis comprend également des informations détaillées sur les autres secteurs retenus. | UN | ويشتمل رد الولايات المتحدة الأمريكية أيضاً على معلومات تفصيلية عن القطاعات المختارة الأخرى. |
On trouvera dans les tableaux 2 et 3 des renseignements détaillés sur le rendement des actifs de la Caisse au cours des 40 dernières années. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة الــ 40 سنة الماضية في الجدولين 2 و 3 أسفله. |
On trouvera dans les tableaux 2 et 3 des renseignements détaillés sur le rendement des actifs de la Caisse au cours des 42 dernières années. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة الاثنين وأربعين سنة الماضية في الجدولين 2 و 3 أدناه. |
On pourra se reporter aux documents susmentionnés pour toute information détaillée sur l’évaluation. | UN | وجميع الوثائق المذكورة آنفا يمكن الرجوع إليها للاطلاع على معلومات تفصيلية عن استعراض التنفيذ. |
des informations détaillées sur chaque manifestation spéciale seront données dans le journal publié chaque jour. | UN | Δ يمكن الحصول من اليومية على معلومات تفصيلية عن كلٍ من الحدثين الخاصين. |
Toute réponse d'un gouvernement qui contient des informations détaillées sur le sort de la personne disparue ou sur l'endroit où elle se trouve est transmise à la source. | UN | ويحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن مصير الشخص المختفي أو مكانه. |
Le rapport du Secrétaire général devrait également comporter une annexe contenant des informations détaillées sur les types de produits et de services achetés. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير أيضا مرفقاً يحتوي على معلومات تفصيلية عن أنواع السلع المشتراة. |
des informations détaillées sur ce processus peuvent être obtenues sur demande. | UN | ويمكن الحصول على معلومات تفصيلية بشأن هذه العملية عند الطلب. |
Pour des informations détaillées sur les dispositions du Code civil, voir les quatrième et cinquième rapports nationaux combinés. | UN | للاطلاع على معلومات تفصيلية عن الأحكام ذات الصلة من القانون المدني، انظر التقريرين القطريين الرابع والخامس المجمَّعين. |
Pour des informations détaillées sur la question, voir l'article 12. | UN | وللاطلاع على معلومات تفصيلية بشأن هذه المسألة، انظر المادة 12. |
On trouve également sur ces sites des informations détaillées sur la législation nationale relative aux droits de l'homme et les mécanismes internes de plainte. | UN | وتشتمل هذه المواقع على معلومات تفصيلية عن التشريعات الوطنية المتصلة بحقوق الإنسان، فضلاً عن آليات التظلم المحلية. |
Un autre rapport annuel contient des informations détaillées sur les menaces dues au terrorisme. | UN | ويحتوي تقرير سنوي آخر على معلومات تفصيلية بشأن التهديدات التي يتسبب فيها الإرهاب. |
Il a aussi produit un livret sur les services offerts par la division de la protection sociale, qui donne des renseignements détaillés sur les droits des retraités. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت الوزارة كتيباً بشأن الخدمات المتاحة في إطار شعبة الرعاية الاجتماعية، يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن الحق في المعاش. |
Toute réponse du gouvernement dans laquelle figurent des renseignements détaillés sur le sort d'une personne disparue et le lieu où elle se trouve est transmise à la source. | UN | ويحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن مصير الشخص المختفي أو مكانه. |
Les individus en question sont ensuite interrogés séparément afin d'obtenir des renseignements détaillés sur leur fécondité, la mortalité des nouveau-nés et des enfants, la nutrition, les comportements sanitaires et d'autres sujets similaires. | UN | وبعد ذلك تُجرى مقابلة مع كل مستجيب على حدة للحصول على معلومات تفصيلية عن تطور حالة الخصوبة، ومعدلات وفيات اﻷطفال أو الرُضﱠع وحالتهم التغذوية، والسلوك الصحي، وموضوعات أخرى مماثلة. |
On trouvera dans les tableaux 2 et 3 des renseignements détaillés sur le rendement des avoirs de la Caisse sur les 38 dernières années. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة اﻟ ٣٨ سنة في الجدولين ٢ و ٣. |
Toute réponse de gouvernement dans laquelle figurent des renseignements détaillés sur le sort d'une personne disparue et le lieu où elle se trouve est transmise à la source. | UN | يحال إلى المصدر أي رد من الحكومة يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده. |
Une lettre à ce sujet, comprenant une note d'information détaillée et une demande d'inscription, a été adressée à tous les États qui seront membres du Conseil de sécurité en 2004. | UN | وقد وجّهت رسالة بهذا الخصوص، تتضمن مذكرة تحتوي على معلومات تفصيلية ونموذج تسجيل، إلى جميع الدول التي ستصبح أعضاء في مجلس الأمن عام 2004. |
Le Comité souhaiterait obtenir des précisions sur la façon dont la Suède s'acquitte actuellement ou compte s'acquitter de cette obligation. | UN | وتود اللجنة الحصول على معلومات تفصيلية عن كيفية وفاء السويد في الوقت الراهن بذلك الاشتراط أو ما تقترحه للوفاء به. |
Le Groupe d'experts s'est efforcé à maintes occasions d'obtenir des détails concernant les exportations et les modalités de fonctionnement du régime mais a noté que le Ministère ivoirien des mines était peu enclin à fournir ces informations. | UN | وحاول فريق الخبراء الحصول في مناسبات عديدة على معلومات تفصيلية عن الصادرات وعن الطريقة التي سيعمل بها هذا النظام، إلا وزارة المناجم في كوت ديفوار امتنعت عن إعطاء هذه المعلومات. |
On trouvera de plus amples informations à ce sujet à l'adresse suivante : < http://www.chinalawsociety.com > . | UN | ويمكن للمهتمين بهذا الأمر الحصول على معلومات تفصيلية من الموقع http://www.chinalawsociety.com. |