"على معلومات محددة" - Traduction Arabe en Français

    • des informations précises
        
    • des informations spécifiques
        
    • des renseignements précis
        
    À cet égard elle aimerait avoir des informations précises sur les futurs plans du Gouvernement, s'agissant des programmes scolaires, de la formation des enseignants et de la modification de l'image de la femme dans les manuels scolaires. UN وقالت إنها تود في هذا الصدد الحصول على معلومات محددة عن خطط الحكومة المقبلة بشأن البرامج التعليمية وتدريب المعلمين وتغيير صورة المرأة في الكتب الدراسية.
    La police japonaise est en outre en train de mettre en place un système devant lui permettre d'obtenir rapidement des informations précises des autorités policières étrangères et de l'Organisation internationale de police criminelle; elle poursuivra ses efforts visant à renforcer la coopération avec les autorités policières étrangères. UN وتقيم الشرطة أيضاً نظاماً يمكن بموجبه الحصول فوراً على معلومات محددة من سلطات الشرطة الأجنبية ومن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. وستواصل الشرطة بذل جهودها لتعزيز التعاون مع سلطات الشرطة في الخارج.
    Cela est dû en grande partie au fait que les pays sont peu disposés à communiquer au Groupe des informations sur ces questions par la voie officielle ou à répondre aux demandes du Groupe concernant des informations précises sur des violations signalées ou soupçonnées de l'embargo sur les armes visant Al-Qaida, les Taliban et leurs associés. UN ويرجع ذلك إلى حـد كبير إلى عزوف البلدان عن تزويد الفريق بالمعلومات عن هذه المسائل عبر القنوات الرسمية، أو الاستجابة إلى طلبات الفريق للحصول على معلومات محددة تتعلق بمخالفات أُبلـغ عنها أو مـشتبَـه فيها للحظر المفروض على توريد الأسلحة للقاعدة والطالبان وشركائهما.
    Elle aimerait des informations spécifiques sur les cas de violence dans la famille qui font réellement l'objet de poursuites devant les tribunaux ouzbeks. UN وقالت إنها ستكون ممتنة لو حصلت على معلومات محددة عن حالات العنف في محيط الأسرة التي نظرتها بالفعل المحاكم في أوزبكستان.
    Ces accords avaient contribué à l'établissement de mécanismes de coopération utilisés pour obtenir des informations spécifiques sur des activités illicites et pour éviter la victimisation du consommateur. UN وقد أسهمت تلك الاتفاقات في وضع آليات للتعاون تُستخدم للحصول على معلومات محددة بشأن الأنشطة غير المشروعة وتجنّب إيذاء المستهلكين.
    Le Registre devait aussi contenir des renseignements précis sur la nature des dérogations. UN وأن السجل ينبغي أن يشتمل على معلومات محددة عن طبيعة الإعفاءات.
    Le Groupe a demandé d'avoir une réunion spéciale avec la Mission du Kenya afin de réitérer sa demande et d'obtenir des informations précises supplémentaires, notamment le numéro de lot, l'origine, etc. des missiles utilisés dans l'attaque de Mombasa ainsi que des détails concernant les explosifs utilisés lors de l'attaque d'un commando-suicide contre un hôtel de Kikambala, dans les environs de Mombasa. UN فقد طلب الفريق عقد اجتماع خاص مع البعثـة الكينية لإعادة تأكيد طلبـه والحصول على معلومات محددة إضافية، منها مثلا رقم الفئة، وبلد المنشأ، فيما يتعلق بالقذائف المستعملة في هجـوم مومباســا، وتفاصيل عن المتفجرات المستخدمة في الهجمات الانتحارية على فندق في كيكامبالا المجاورة.
    Mme Schöpp-Schilling souhaiterait obtenir des informations précises sur le montant du budget de la santé et les pourcentages respectifs consacrés aux besoins des femmes et des hommes. UN 47 - السيدة شوب - شيلينغ: قالت إنها ستكون شاكرة إذا ما حصلت على معلومات محددة عن حجم ميزانية الصحة والنسبة المئوية منها المخصصة لاحتياجات المرأة مقارنة باحتياجات الرجل.
    Toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration doit comporter des informations précises et suffisantes pour permettre au Conseil de s'assurer que le demandeur est financièrement et techniquement capable d'exécuter le plan de travail proposé et de s'acquitter de ses obligations financières vis-à-vis de l'Autorité. UN 1 - يحتوي كل طلب للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف على معلومات محددة وكافية لتمكين المجلس من تقرير ما إذا كان مقدم الطلب قادرا ماليا وتقنيا على الاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف وعلى الوفاء بالتزاماته المالية تجاه السلطة.
    1. Toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration doit comporter des informations précises et suffisantes pour permettre au Conseil de s'assurer que le demandeur est financièrement et techniquement capable d'exécuter le plan de travail proposé et de s'acquitter de ses obligations financières vis-à-vis de l'Autorité. UN 1 - يحتوي كل طلب للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف على معلومات محددة وكافية لتمكين المجلس من تقرير ما إذا كان مقدم الطلب قادرا ماليا وتقنيا على الاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف وعلى الوفاء بالتزاماته المالية تجاه السلطة.
    1. Toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration doit comporter des informations précises et suffisantes pour permettre au Conseil de s'assurer que le demandeur est financièrement et techniquement capable d'exécuter le plan de travail proposé et de s'acquitter de ses obligations financières vis-à-vis de l'Autorité. UN 1 - يحتوي كل طلب للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف على معلومات محددة وكافية لتمكين المجلس من تقرير ما إذا كان مقدم الطلب قادرا ماليا وتقنيا على الاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف وعلى الوفاء بالتزاماته المالية تجاه السلطة.
    Toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration doit comporter des informations précises et suffisantes pour permettre au Conseil de s'assurer que le demandeur est financièrement et techniquement capable d'exécuter le plan de travail proposé et de s'acquitter de ses obligations financières vis-à-vis de l'Autorité. UN 1 - يحتوي كل طلب للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف على معلومات محددة وكافية لتمكين المجلس من تقرير ما إذا كان مقدم الطلب قادرا ماليا وتقنيا على الاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف وعلى الوفاء بالتزاماته المالية تجاه السلطة.
    Toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration doit comporter des informations précises et suffisantes pour permettre au Conseil de s'assurer que le demandeur est financièrement et techniquement capable d'exécuter le plan de travail proposé et de s'acquitter de ses obligations financières vis-à-vis de l'Autorité. UN 1 - يحتوي كل طلب للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف على معلومات محددة وكافية لتمكين المجلس من تقرير ما إذا كان مقدم الطلب قادرا ماليا وتقنيا على الاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف وعلى الوفاء بالتزاماته المالية تجاه السلطة.
    Toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration doit comporter des informations précises et suffisantes pour permettre au Conseil de s'assurer que le demandeur est financièrement et techniquement capable d'exécuter le plan de travail proposé et de s'acquitter de ses obligations financières vis-à-vis de l'Autorité. UN 1 - يحتوي كل طلب للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف على معلومات محددة وكافية لتمكين المجلس من تقرير ما إذا كان مقدم الطلب قادرا ماليا وتقنيا على الاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف وعلى الوفاء بالتزاماته المالية تجاه السلطة.
    Toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration doit comporter des informations précises et suffisantes pour permettre au Conseil de s'assurer que le demandeur est financièrement et techniquement capable d'exécuter le plan de travail proposé et de s'acquitter de ses obligations financières vis-à-vis de l'Autorité. UN 1 - يحتوي كل طلب للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف على معلومات محددة وكافية لتمكين المجلس من تقرير ما إذا كان مقدم الطلب قادرا ماليا وتقنيا على الاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف وعلى الوفاء بالتزاماته المالية تجاه السلطة.
    Toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration doit comporter des informations précises et suffisantes pour permettre au Conseil de s'assurer que le demandeur est financièrement et techniquement capable d'exécuter le plan de travail proposé et de s'acquitter de ses obligations financières vis-à-vis de l'Autorité. UN 1 - يحتوي كل طلب للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف على معلومات محددة وكافية لتمكين المجلس من تقرير ما إذا كان مقدم الطلب قادرا ماليا وتقنيا على الاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف وعلى الوفاء بالتزاماته المالية تجاه السلطة.
    Toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration doit comporter des informations précises et suffisantes pour permettre au Conseil de s'assurer que le demandeur est financièrement et techniquement capable d'exécuter le plan de travail proposé et de s'acquitter de ses obligations financières vis-à-vis de l'Autorité. UN 1 - يحتوي كل طلب للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف على معلومات محددة وكافية لتمكين المجلس من تقرير ما إذا كان مقدم الطلب قادرا ماليا وتقنيا على الاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف وعلى الوفاء بالتزاماته المالية تجاه السلطة.
    Cet inventaire permettra de trouver plus facilement des informations spécifiques dans plusieurs langues; il pourrait être utilisé également pour identifier des lacunes dans les informations et pour promouvoir la mise en place de nouvelles antennes, afin de combler ces lacunes. UN ومن شأن هذه القائمة أن تيسر العثور على معلومات محددة بلغات عدة ويمكن أن تستخدم أيضاً لتحديد الثغرات المعلوماتية، وتشجيع فتح فروع جديدة لآلية تبادل المعلومات لسد مثل هذه الثغرات.
    Ils ont demandé des informations spécifiques sur les progrès réalisés par les pays pour ce qui est d'améliorer le traitement des enfants séropositifs, ainsi que les soins et l'appui aux orphelins. UN وطالبوا بالحصول على معلومات محددة عما أحرزته البلدان من تقدم في تحسين علاج الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، فضلا عن رعاية اليتامى ودعمهم.
    Si FinCEN a des informations à communiquer, les services de détection et de répression peuvent ensuite émettre une injonction de production de renseignements (subpœna) pour obtenir des informations spécifiques. UN فإذا كانت هناك أي " ضربات موفقة " يمكن لسلطات إنفاذ القانون متابعة ذلك بإصدار استدعاء للحصول على معلومات محددة.
    Elle a permis d'obtenir des renseignements précis sur le rassemblement, le transport, l'entreposage et le sort des documents cachés. UN وتم الحصول على معلومات محددة بشأن جمع الوثائق والمواد المخبأة ونقلها وتخزينها والتخلص منها.
    Sa délégation aimerait avoir des renseignements précis sur les mesures prises par le Tribunal pénal international pour le Rwanda afin d'employer au mieux les salles d'audience et de garantir la disponibilité des juges. UN وقالت إن وفد بلدها يود الحصول على معلومات محددة بشأن الجهود المبذولة حاليا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من أجل الاستفادة من قاعات المحكمة أقصى ما يمكن وضمان إيجاد القضاة للبت في القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus