Ce qui m'amène à la vraiment mauvaise nouvelle. Et je veux dire, par mauvaises nouvelles Sur une échelle de un à dix, | Open Subtitles | ما يدفعني لذكر الأخبار غاية في السوء، وما أعنيه بالأخبار السيّئة أنه على مقياس من واحد إلى عشرة، |
Donc, Sur une échelle de 1 à 10, 1 étant nu, habillé à quel point ? | Open Subtitles | اذن , على مقياس من واحد الى عشرة احدهم سيكون عارياً, كيف البس؟ |
En 2010, selon cette nouvelle méthode, l'indice du Brésil était de 0,699 Sur une échelle de 0 à 1. | UN | وفي عام 2010، ووفقاً للمنهجية الجديدة، بلغ مؤشر التنمية البشرية الخاص بالبرازيل 0.699 على مقياس من 0 إلى 1. |
Les résultats variaient selon les lieux, mais la note moyenne s'est établie à 3,5 Sur une échelle de 1 à 5. | UN | ومع أن مستويات الامتثال تفاوتت بتفاوت المواقع فقد كان معدل الامتثال، في المتوسط، 3.20 على مقياس من 1 إلى 5. |
En général, les fonctionnaires ont noté la culture de la responsabilité entre 0 et 2 (les notes possibles allaient de 1 à 4, 4 étant la meilleure note) tandis que les cadres ont noté cette culture entre 2 et 3,5. | UN | فبصفة عامة، أعطى الموظفون درجة لثقافة المساءلة تتراوح بين صفر و2 (على مقياس من 1 إلى 4 حيث تمثل الدرجة 4 الدرجة الأفضل) بينما تراوحت الدرجة التي أعطاها المديرون بين 2 و3.5. |
Ok, d'accord. Dis-moi la vérité. Quelles sont mes chances, Sur une échelle de 1 à 10 ? | Open Subtitles | حسنًا، نوروني، ما فرص فوزي على مقياس من 1 لـ10؟ |
Sur une échelle de un à super heureuse, à quel point es-tu heureuse ? | Open Subtitles | على مقياس من واحد إلى درجة انت ِسعيدة بجنون أنت سعيدة بجنون؟ |
"Sur une échelle de zéro à dix, les infirmières vous ont-elles traité avec courtoisie et respect ? | Open Subtitles | على مقياس من صفر إلى عشرة هل الممرضات يعاملونك بلطف واحترام؟ |
À quel point j'avais l'air d'un pédophile, Sur une échelle de un à dix ? | Open Subtitles | على مقياس من 1 إلى 10، كم بدوت كمتحرش بالأطفال؟ |
Sur une échelle de un à dix, dix étant la vérité, à quel point est-ce vrai ? | Open Subtitles | على مقياس من واحد إلى عشرة، وعشرة هي الأكثر صِدقاً، ما مدى صِحّة ذلك؟ |
Sur une échelle de un à dix, comment évalues-tu la douleur ? | Open Subtitles | لا. ما درجة ألمك على مقياس من 1 إلى 10 الآن؟ |
Sur une échelle de un à Namaste à environs combien nous sommes ? | Open Subtitles | على مقياس من واحد إلى ناماستي، الى اي مدى سوف نخفق |
Sur une échelle de 1 à 10. 1 étant doux et 10 la pire douleur. | Open Subtitles | على مقياس من 1 إلى 10، حيث 1 هو ضوء ألم و 10 تعني آلام مبرحة. |
Sur une échelle de 1 à 10, comment évalues-tu ta douleur ? | Open Subtitles | على مقياس من واحد إلى عشرة ما هو تقييمك لألمك؟ |
Sur une échelle de 1 à 10; | Open Subtitles | على مقياس من واحد إلى عشرة، عشرة كونها جيدة. |
Sensibilité à la lumière... sensibilité à la lumière évidente à 11 Sur une échelle de 1 à 10. | Open Subtitles | حسّاستان للضوء بما يعادل 11 درجة على مقياس من 1 إلى 10 |
Quel est votre niveau de douleur Sur une échelle de un à dix ? | Open Subtitles | على مقياس من 1 ألى 10، و 10 تمثل أشد ألم يمكنك تصورة أين تضعين نفسك |
La première chose qu'ils demandent aux urgences... c'est d'évaluer la douleur Sur une échelle de 1 à 10. | Open Subtitles | أول شيء يطلبونه منك في غرفة الطواريء هو تقييم ألمك على مقياس من 1 إلى 10 |
Sur une échelle de un à cent, tu viens de passer de un à trois. | Open Subtitles | على مقياس من 1 إلى 100 لقد ارتقيت للتو من واحد إلى ثلاثة |
En général, les fonctionnaires ont noté la culture de la responsabilité entre 0 et 2 (les notes possibles allaient de 1 à 4, 4 étant la meilleure note) tandis que les cadres ont noté cette culture entre 2 et 3,5. | UN | فبصفة عامة، أعطى الموظفون درجة لثقافة المساءلة تتراوح بين صفر و 2 (على مقياس من 1 إلى 4 حيث تمثل الدرجة 4 الدرجة الأفضل) بينما تراوحت الدرجة التي أعطاها المديرون بين 2 و 3.5. |
Je vais parler de moi, et tu me diras si c'est intéressant sur une échelle d'un à dix. | Open Subtitles | سأقول أشياء عن نفسي وأنت تقول، على مقياس من واحد إلى عشرة كم تكون مهتم بهذه الأشياء |
Ces choses se mesurent sur une échelle allant de zéro à sept. | Open Subtitles | هذه التسريبات تُقاس على مقياس من 1 إلى 7 |