"على ملف القضية" - Traduction Arabe en Français

    • le dossier
        
    • du dossier
        
    • au dossier
        
    • son dossier
        
    À l'issue de l'enquête préliminaire, avant la préparation de l'acte d'accusation, les accusés se sont vu refuser le droit de consulter le dossier et de prendre des notes. UN وفي نهاية التحقيقات اﻷولية، وقبل إعداد صحيفة الاتهام، حرم المتهمون من حق اﻹطلاع على ملف القضية وإبداء ملاحظات عليه.
    Le conseil de la défense qui lui a été commis en 2002, Me K., n'a pas assuré activement dans sa défense et n'a pas consulté le dossier. UN ولم يتول محامي الدفاع السيد ك. الذي تسلم قضيته في عام 2002 الدفاع عنه بفعالية ولم يطلع على ملف القضية.
    Me K., son conseil, ne connaissait pas non plus le dossier. UN ولم يكن السيد ك.، محاميه قد اطلع هو الآخر على ملف القضية.
    C'est donc à tort qu'il affirme avoir été privé de la présence d'un avocat lorsqu'il a pris connaissance du dossier. UN ولا أساس من ثم لزعم حرمانه من محام لدى الإطلاع على ملف القضية.
    L'auteur fait valoir que son nouveau conseil aurait dû bénéficier d'un délai suffisant pour prendre connaissance du dossier. UN ويجادل صاحب البلاغ بالقول إنه كان ينبغي أن يحصل محاميه الجديد على مهلة كافية من الزمن للاطلاع على ملف القضية.
    Pour des raisons évidentes, je n'ai pas eu accès au dossier pendant le procès. UN ﻷسباب واضحة تتعلق بالموعد الوشيك للمحاكمة، لم أتمكن من الاطلاع على ملف القضية.
    Il n'a pas encore eu accès au dossier le concernant et n'a pas été informé de l'étendue des accusations portées contre lui. UN ولم تُتَح له بعد إمكانية الاطلاع على ملف القضية ولم يُخطر بنطاق التهم الموجهة إليه.
    vi) Le droit du prévenu d'avoir accès à son dossier lors de l'enquête de police; UN حق المدعى عليه في الاطّلاع على ملف القضية الموجود في حوزة الشرطة.
    L'auteur n'est pas fondé à affirmer comme il le fait que Me G. n'a pas consulté le dossier et n'a pas soutenu ses demandes à l'audience. UN وإن ادعاء صاحب البلاغ أن السيد غ. لم يطلع على ملف القضية ولم يدعم طلباته في المحكمة لا أساس له من الصحة.
    Le conseil de la défense qui lui a été commis en 2002, Me K., n'a pas assuré activement dans sa défense et n'a pas consulté le dossier. UN ولم يتول محامي الدفاع السيد ك. الذي تسلم قضيته في عام 2002 الدفاع عنه بفعالية ولم يطلع على ملف القضية.
    Me K., son conseil, ne connaissait pas non plus le dossier. UN ولم يكن السيد ك.، محاميه قد اطلع هو الآخر على ملف القضية.
    L'auteur n'est pas fondé à affirmer comme il le fait que Me G. n'a pas consulté le dossier et n'a pas soutenu ses demandes à l'audience. UN وإن ادعاء صاحب البلاغ أن السيد غ. لم يطلع على ملف القضية ولم يدعم طلباته في المحكمة لا أساس له من الصحة.
    Dans ces derniers cas, tout remplacement de conseils emportait nécessité de ménager au nouveau conseil le temps supplémentaire requis pour se familiariser avec le dossier. UN وفي هذه الحالة اﻷخيرة، فإن أي استبدال للمحامين يقتضي بالضرورة توفير الوقت اللازم للمحامي الجديد للتعرف على ملف القضية.
    J'ai revu le dossier original, pour voir si quelque chose me parlait. Open Subtitles أنا كنت أطلع على ملف القضية الأصلي لأرى إذا ما ظهر أي شيء
    En outre, il a pu consulter l'ensemble du dossier après la clôture de l'instruction. UN وعلاوة على ذلك، سُمح لصاحب البلاغ بأن يطلّع على ملف القضية برمته عند إكمال التحقيق السابق للمحاكمة.
    Une note de l'avocat, M. Nekhoroshev, indique qu'il avait lu la totalité du dossier. UN كما تضمنت ملحوظة من محاميه السيد نيخوروشوف مفادها أنه قد اطلع على ملف القضية كاملاً.
    En outre, il a pu consulter l'ensemble du dossier après la clôture de l'instruction. UN وعلاوة على ذلك، سُمح لصاحب البلاغ بأن يطلّع على ملف القضية برمته عند إكمال التحقيق السابق للمحاكمة.
    Il maintient que, dans le cas d'espèce, l'accès au dossier est équivalent à l'accès aux informations classifiées. UN وهو يؤكد أن الاطلاع على ملف القضية يعادل الاطلاع على معلومات سرية في هذه القضية.
    Il n'a jamais disposé des facilités nécessaires à la préparation et à la présentation de sa défense, puisqu'il n'a jamais eu accès au dossier, et qu'il n'a pas pu rencontrer son avocat hors de la salle d'audience. UN ولم يزود قط بالسبل الملائمة لإعداد دفاعه وعرضه، لأنه لم يحصل قط على ملف القضية ولم يتمكن من مقابلة محاميه خارج قاعة المحكمة.
    Il n'a jamais disposé des facilités nécessaires à la préparation et à la présentation de sa défense, puisqu'il n'a jamais eu accès au dossier, et qu'il n'a pas pu rencontrer son avocat hors de la salle d'audience. UN ولم يزود قط بالسبل الملائمة لإعداد دفاعه وعرضه، لأنه لم يحصل قط على ملف القضية ولم يتمكن من مقابلة محاميه خارج قاعة المحكمة.
    vi) Le droit du prévenu d'avoir accès à son dossier lors de l'enquête de police; UN حق المدعى عليه في الاطّلاع على ملف القضية الموجود في حوزة الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus