Pour le texte du projet de décision révisé, voir chapitre premier, section C, projet de décision 1. | UN | وللاطلاع على نص مشروع المقرر المنقح ، انظر مشروع المقرر اﻷول في الباب جيم من الفصل اﻷول . |
Par la suite, le représentant de l'Uruguay a fait savoir que les discussions informelles avaient permis d'aboutir à un accord sur le texte du projet de décision. | UN | 187- وفي وقت لاحق، قال ممثل أوروغواي إن المناقشات غير الرسمية أسفرت عن اتفقا على نص مشروع المقرر. |
53. le texte du projet de décision figure au chapitre I, section B (décision 3/101). | UN | 53- للاطلاع على نص مشروع المقرر بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 3/101. |
Les discussions informelles ont ultérieurement abouti à un accord sur le texte du projet de décision XXV/[K] figurant dans la section II du document UNEP/OzL.Pro.25/3, que le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingtcinquième Réunion des Parties, pour plus ample examen. | UN | 43 - وقد أسفرت المناقشات غير الرسمية بعد ذلك عن الاتفاق على نص مشروع المقرر 25/[كاف] الوارد في الفرع الثاني من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.25/3، والذي اتفق الفريق العامل على إحالته إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف لمواصلة بحثه. |
Il est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa quarantième session, en se fondant sur le projet de texte de décision présenté en annexe au document FCCC/SBI/2013/L.19, en vue de recommander l'examen et l'adoption d'un projet de décision par la Conférence des Parties à sa vingtième session. | UN | واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الأربعين بناءً على نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/L.19، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين. |
Il est convenu de poursuivre son examen de la question à sa quarantième session en s'appuyant sur le texte du projet de décision figurant dans l'annexe du document FCCC/SBI/2013/L.18/Rev.1, en vue de recommander un projet de décision à la CMP, pour examen et adoption à sa dixième session. | UN | واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الأربعين بناءً على نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/L.18/Rev.1، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة. |
Il est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa quarante et unième session en se fondant sur le texte du projet de décision présenté en annexe au document FCCC/SBI/2013/L.18/Rev.1, en vue de recommander l'examen et l'adoption d'un projet de décision par la CMP à sa dixième session. | UN | واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الحادية والأربعين بناءً على نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/L.18/Rev.1، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة. |
81. À la même séance, la Conférence des Parties a approuvé le texte du projet de décision recommandé par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, tel qu'il avait été modifié oralement, et a adopté la décision 22/CP.5 intitulée " Liens institutionnels entre le secrétariat de la Convention et l'Organisation des Nations Unies " . | UN | 81- وفي الجلسة ذاتها، وافق مؤتمر الأطراف على نص مشروع المقرر الذي أوصت به الهيئة الفرعية للتنفيذ بصيغته المنقحة شفوياً واعتمد المقرر 22/م أ-5 المعنون " الصلة المؤسسية التي تربط أمانة الاتفاقية بالأمم المتحدة " . |
g) Le SBI a décidé de transmettre à la Conférence des Parties réunie en séance plénière, pour qu'elle l'examine plus avant, un projet de décision sur les communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention, établi par son président (pour le texte du projet de décision, voir le document FCCC/CP/1998/L.10). | UN | )ز( قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توجه إلى مؤتمر اﻷطرف بكامل هيئته مشروع مقرر لينظر فيه ويتعلق بالبلاغات الوطنية المقدمة من الدول اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية، أعده رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ )للاطلاع على نص مشروع المقرر انظر FCCC/CP/1998/L.10(. |
19. A sa 5ème séance, le 29 octobre, après avoir examiné les éléments fournis par le Groupe de travail mixte créé par le SBI et le SBSTA, le SBI a décidé de recommander, pour adoption par la Conférence des Parties à sa troisième session, un projet de décision sur la mise au point et le transfert de technologies (on trouvera le texte du projet de décision à l'annexe I du document FCCC/SBSTA/1997/14). | UN | ٩١- بعد أن نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الخامسة المعقودة في ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر في المدخلات المقدمة من الفريق العامل المشترك الذي أنشأته الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قررت أن توصي باعتماد مشروع مقرر عن تطوير التكنولوجيات ونقلها من مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة )للاطلاع على نص مشروع المقرر انظر المرفق اﻷول بالوثيقة FCCC/SBSTA/1997/14(. |
16. À sa 7ème séance, le 10 novembre, le SBI a décidé de transmettre à la Conférence des Parties réunie en séance plénière, pour qu'elle l'examine plus avant, un projet de décision sur le calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention au cours de la période 2000—2001, établi par son président (pour le texte du projet de décision, voir le document FCCC/CP/1998/L.14). | UN | ٢- الاستنتاجات ٦١- قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها السابعة، المعقودة في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر، أن توجه إلى مؤتمر اﻷطراف بكامل هيئته مشروع مقرر لينظر فيه يتعلق بالجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقيــة للفتــرة ٠٠٠٢-١٠٠٢ أعــده رئيــس الهيئة الفرعية للتنفيذ )للاطلاع على نص مشروع المقرر انظر FCCC/CP/1998/L.14(. |
Il est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa quarante et unième session, en se fondant sur le projet de texte de décision présenté en annexe du document FCCC/SBI/2014/L.13, en vue de recommander l'examen et l'adoption d'un projet de décision par la Conférence des Parties à sa vingtième session. | UN | واتفقت على مواصلة النظر فيها في دورتها الحادية والأربعين بناءً على نص مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2014/L.13، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين. |
26. A sa 4ème séance, le 27 octobre, après avoir examiné une proposition du Président (FCCC/SBI/1997/L.10), le SBI a décidé de recommander, pour adoption par la Conférence des Parties à sa troisième session, un projet de décision sur la quatrième session de cette conférence (On trouvera le texte de ce projet de décision à l'annexe I ci—après). | UN | ٦٢- بعد أن نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الرابعة المعقودة في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر في مقترح مقدم من الرئيس )FCCC/SBI/1997/L.10( قررت أن توصي باعتماد مشروع مقرر بشأن الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف من مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة )للاطلاع على نص مشروع المقرر انظر المرفق اﻷول أدنـــاه(. |